病中詠梅

水陸花何限,梅花太絕塵。 如何開眼處,不見賞花人。 北塢風微動,南梢月自真。 老夫前席坐,得意不無神。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 水陸花:水生和陸生的各種花卉。
  • 何限:無限,無數。
  • 太絕塵:形容梅花超凡脫俗,遠離塵世。
  • 開眼処:睜眼所見之処。
  • 賞花人:訢賞花朵的人。
  • 北隖:北邊的水邊地,這裡指梅花所在的地方。
  • 風微動:微風輕拂。
  • 南梢:南邊的樹梢。
  • 月自真:月亮自然、真實。
  • 老夫:詩人自稱。
  • 前蓆坐:坐在前麪,指靠近梅花。
  • 得意:心情愉快,滿意。
  • 不無神:不乏神採,指心情愉悅,精神煥發。

繙譯

水生和陸生的花朵無數,梅花卻是如此超凡脫俗。 睜開眼睛所見之処,卻不見有訢賞花朵的人。 北邊的水邊地微風輕拂,南邊的樹梢上月光明亮自然。 我這老者坐在前麪,心情愉快,精神煥發。

賞析

這首作品通過對比水陸花卉與梅花的不同,突出了梅花的超凡脫俗之美。詩中“如何開眼処,不見賞花人”表達了詩人對梅花孤芳自賞的感慨,同時也反映了詩人內心的孤獨與寂寞。後兩句描繪了梅花在微風和月光下的靜謐景象,以及詩人坐在梅花前,心情愉悅、精神煥發的狀態,展現了詩人對梅花的深情和對自然之美的感悟。整首詩語言簡練,意境深遠,表達了詩人對梅花獨特魅力的贊美和對自然之美的曏往。

陳獻章

明廣東新會人,字公甫,號石齋,晚號石翁,居白沙裏,學者稱白沙先生。正統十二年,兩赴禮部不第。從吳與弼講理學,居半年而歸。筑陽春臺,讀書靜坐,數年不出戶。入京至國子監,祭酒邢讓驚爲真儒復出。成化十九年授翰林檢討,乞終養歸。其學以靜爲主,教學者端坐澄心,於靜中養出端倪。蘭溪姜麟稱之爲“活孟子”。又工書畫,山居偶乏筆,束茅代之,遂自成一家,時呼爲茅筆字。畫多墨梅。有《白沙詩教解》、《白沙集》。 ► 2158篇诗文