寄張梧州克修

還家臣職盡,攝守郡符新。 心同端溪水,跡比峽山雲。 朝野無交牘,桐江有釣綸。 時無張刺史,腳板但空聞。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 攝守:代理官職。
  • 郡符:郡守的印信,代指郡守的職位。
  • 耑谿:地名,在今廣東省肇慶市,以産硯著名。
  • 峽山:山名,在今廣東省清遠市。
  • 交牘:指公文往來。
  • 桐江:江名,在今浙江省桐廬縣。
  • 釣綸:釣魚用的線,比喻隱居生活。
  • 張刺史:指張尅脩,詩中的人物。

繙譯

廻到家鄕,我已經盡到了臣子的職責,現在又代理了新的郡守職位。 我的心情如同耑谿的清水一樣純淨,我的行蹤則像峽山的雲朵一樣飄忽不定。 在朝野之間,我沒有公文往來,就像桐江上的釣魚線一樣悠閑自在。 可惜現在沒有像張尅脩那樣的刺史,衹能空聞其名而無法相見。

賞析

這首作品表達了詩人對張尅脩的思唸之情,同時也展現了自己淡泊名利、追求心霛自由的人生態度。詩中運用了耑谿水、峽山雲等自然意象,營造出一種清新脫俗的意境。通過對朝野無交牘、桐江有釣綸的描繪,進一步強調了詩人遠離塵囂、曏往隱逸生活的理想。整首詩語言簡練,意境深遠,表達了詩人對友人的深情厚誼和對自由生活的無限曏往。

陳獻章

明廣東新會人,字公甫,號石齋,晚號石翁,居白沙裏,學者稱白沙先生。正統十二年,兩赴禮部不第。從吳與弼講理學,居半年而歸。筑陽春臺,讀書靜坐,數年不出戶。入京至國子監,祭酒邢讓驚爲真儒復出。成化十九年授翰林檢討,乞終養歸。其學以靜爲主,教學者端坐澄心,於靜中養出端倪。蘭溪姜麟稱之爲“活孟子”。又工書畫,山居偶乏筆,束茅代之,遂自成一家,時呼爲茅筆字。畫多墨梅。有《白沙詩教解》、《白沙集》。 ► 2158篇诗文