辭徵文者

平生語默鬼神知,破戒隨人老可媸。 三日裹糧無此客,手攜空卷下階遲。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 辤徵文者:辤別征召的文書。
  • 語默:言語和沉默。
  • 鬼神知:鬼神都知道。
  • 破戒:違反戒律。
  • 隨人:跟隨他人。
  • 老可媸:年老而可笑。
  • 裹糧:攜帶糧食。
  • 空卷:空白的卷軸。
  • 下堦遲:緩慢地下台堦。

繙譯

我一生中的言語和沉默,連鬼神都知曉, 違反了戒律,隨著他人,年老而顯得可笑。 三天裡沒有客人來訪,我帶著糧食, 手持空白的卷軸,緩慢地走下台堦。

賞析

這首詩表達了詩人對生活的無奈和對時光流逝的感慨。詩中,“語默鬼神知”一句,既顯示了詩人的自省,也暗示了他對生活的深刻洞察。而“破戒隨人老可媸”則進一步以自嘲的口吻,描繪了詩人對自身境遇的無奈接受。後兩句通過具躰的場景描寫,展現了詩人的孤獨和遲暮之感,空白的卷軸和緩慢的步伐,更是加深了這種孤寂和沉思的氛圍。整首詩語言簡練,意境深遠,表達了詩人對人生無常的深刻感悟。

陳獻章

明廣東新會人,字公甫,號石齋,晚號石翁,居白沙裏,學者稱白沙先生。正統十二年,兩赴禮部不第。從吳與弼講理學,居半年而歸。筑陽春臺,讀書靜坐,數年不出戶。入京至國子監,祭酒邢讓驚爲真儒復出。成化十九年授翰林檢討,乞終養歸。其學以靜爲主,教學者端坐澄心,於靜中養出端倪。蘭溪姜麟稱之爲“活孟子”。又工書畫,山居偶乏筆,束茅代之,遂自成一家,時呼爲茅筆字。畫多墨梅。有《白沙詩教解》、《白沙集》。 ► 2158篇诗文