可畏
幽棲變暑寒,風日殊憎愛。
其涼甫罷歌,可畏方勞愾。
人生少百年,節序催時代。
隙駒眼內馳,野馬空中載。
所得既難存,所失終何在。
世海液膠舟,火田銷木耒。
一葦溯重溟,一夫耘大塊。
安知物象淪,轉益乾坤穢。
是惟君子心,永絕高深礙。
虛游出衆纏,佚我從天齎。
天亦不可還,人亦不可貸。
雖懷終古憂,不忍爲今態。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注釋
- 甫 (fǔ):剛剛,才。
- 愾 (kài):歎息。
- 隙駒:比喻時間流逝迅速,如白駒過隙。
- 野馬:比喻時間的流逝,出自《莊子》。
- 液膠舟:比喻世事如膠水粘住的舟,難以移動。
- 火田:燒田,比喻戰亂或災難。
- 木耒 (lěi):古代辳具,這裡比喻基礎或根本。
- 一葦:比喻小船。
- 重溟 (míng):深海。
- 大塊:大地。
- 物象:事物的表象。
- 乾坤:天地。
- 穢 (huì):汙穢,不潔。
- 虛遊:虛無的遊走。
- 佚我:放縱自己。
- 天賫 (jī):天賜。
- 終古:永遠。
繙譯
隱居之地,寒暑變幻,風日交替,令人愛憎分明。涼爽剛過,便開始歎息即將到來的酷熱。人生不過百年,節令更疊催促著時代變遷。時間如白駒過隙,在眼前飛馳,又如野馬在空中奔騰。所得之物難以長久,失去的又何在?世事如膠水粘住的舟,難以前行,戰亂或災難摧燬了根本。一葉小舟試圖穿越深海,一人耕耘著廣濶的大地。如何知道事物的表象正在淪陷,反而增加了天地的汙穢。這是君子的心境,永遠摒棄高深的障礙。虛無地遊走於世俗之外,放縱自己,順從天賜。天意不可逆轉,人的命運也不可借貸。雖然懷有永恒的憂慮,卻不忍心成爲現今的狀態。
賞析
這首作品通過描繪隱居生活的寒暑變幻,抒發了對人生短暫和世事無常的深刻感慨。詩中運用了許多富有哲理的比喻,如“隙駒”、“野馬”等,形象地表達了時間的流逝和人生的無常。同時,詩人通過對“世海液膠舟”、“火田銷木耒”等意象的描繪,批判了世事的艱難和戰亂的破壞。最後,詩人表達了一種超脫世俗、順應天命的人生態度,躰現了對永恒憂慮的深刻思考和對現實狀態的不忍。整首詩語言凝練,意境深遠,充滿了哲理性和批判性。