十可畏
日月真可畏,烏兔翻空蝟。
春秋真可畏,龍虎食時蜚。
山河真可畏,失險無尊貴。
時心真可畏,覆手分千罻。
殺機真可畏,野血流腥味。
虛名真可畏,實禍從中沸。
崇高真可畏,釜滿招人溉。
丹青真可畏,檮杌浮霜氣。
爾室真可畏,漏影難私諱。
立身真可畏,失足多逢腓。
八者在天人,二者當前暨。
乾坤爲斧鑕,胎卵同歔欷。
夷險非一塗,燥溼終殊匯。
在天我何憂,在人我何愾。
在我宜獨求,生安死亦慰。
雖畏君勿畏,古哲遙相謂。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 烏兔:指太陽和月亮。
- 龍虎食時蜚:比喻時間的流逝迅速而不可控。
- 罻(wèi):捕鳥的小網。
- 檮杌(táo wù):古代傳說中的兇獸,比喻惡人或惡事。
- 漏影難私諱:比喻隱私難以隱藏。
- 腓(féi):小腿肚,比喻困難或挫折。
- 胎卵同歔欷(xū xī):比喻生命的脆弱和無常。
翻譯
日月真是可怕,太陽和月亮像空中的刺蝟一樣翻滾。春秋真是可怕,時間像龍虎一樣迅速吞噬一切。山河真是可怕,失去了險要之地,就沒有了尊貴。時心真是可怕,翻手之間就能決定千人的命運。殺機真是可怕,野外的血流成河,散發着腥味。虛名真是可怕,實際的禍害從中沸騰。崇高真是可怕,鍋滿了就會招人來洗。丹青真是可怕,惡人的氣息如同霜降。你的私密空間真是可怕,隱私難以隱藏。立身處世真是可怕,一旦失足就會遭遇重重困難。這十種可怕的事物,八種存在於天地之間,兩種就在我們眼前。天地如同斧頭和砧板,生命的脆弱和無常讓人同感悲傷。危險和安全不是一條路,乾燥和溼潤最終也會分道揚鑣。在天我有什麼可憂慮的,在人我有什麼可憤怒的。在我應該獨自追求,生得安穩,死也安慰。雖然害怕,但不要過分害怕,古代的智者們也是這樣遙相告誡的。
賞析
這首作品通過對「十可畏」的描繪,展現了作者對自然、社會和人性的深刻洞察。詩中運用了豐富的比喻和象徵,如「烏兔翻空蝟」、「龍虎食時蜚」等,形象生動地表達了時間的無情和生命的脆弱。同時,詩中的「時心真可畏」、「殺機真可畏」等句,深刻揭示了人心的險惡和社會的殘酷。最後,作者通過「雖畏君勿畏」的告誡,表達了一種超脫世俗、追求內心安寧的人生態度。整首詩語言凝練,意境深遠,充滿了哲理性和警示性。