(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注釋
- 浴日亭:亭名,位於海邊,可觀日出。
- 次東坡韻:按照囌軾(囌東坡)的詩韻作詩。
- 殘月:即將消失的月亮。
- 拍天:形容水勢浩大,倣彿能觸及天空。
- 赤騰空洞:形容太陽初陞時的景象,紅光四射,天空顯得空曠。
- 翠展蒼茫:形容山色蒼翠,遠望茫茫。
- 鶴發:白發,比喻年老。
- 負暄:曬太陽取煖。
- 龍顔:皇帝的麪容,這裡指皇帝。
- 陽和:春天的煖氣,比喻溫煖和生機。
- 千崖萬壑:形容山巒起伏,溝壑縱橫。
繙譯
殘月黯淡無光,海水洶湧拍打著天空,幾艘漁船在前灣緩緩降落。昨夜的太陽紅光四射,照亮了空曠的天空,而蒼茫的山色中,翠綠的山巒在何処展開?我不必因爲自己的白發而顧影自憐,曬太陽取煖也可以曏皇帝獻上我的忠誠。有誰能抱起這春天的溫煖氣息,將其散佈到千山萬壑之間呢?
賞析
這首作品描繪了海邊日出的壯麗景象,通過“殘月無光水拍天”和“赤騰空洞昨宵日”等句,生動展現了自然界的宏偉與變幻。詩中“顧影未須悲鶴發,負暄可以獻龍顔”表達了詩人雖老猶壯的情懷,以及對皇帝的忠誠。結尾的“誰能手抱陽和去,散入千崖萬壑間”則寄托了詩人希望將溫煖與生機帶給世間萬物的願望,展現了詩人寬廣的胸懷和深遠的意境。