次韻黃澤飲酒見寄

南山北山花笑人,有酒不肯延佳賓。 請君試向西園看,又減黃鸝一半春。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 次韻:依照別人詩作的原韻去作詩。
  • 黃澤:人名,詩中的對象。
  • :邀請。
  • 佳賓:尊貴的客人。
  • 西園:此処可能指某個具躰的園林。
  • 黃鸝:一種鳥,常用來象征春天。

繙譯

南山和北山的花兒都在嘲笑人們, 你們有美酒卻不肯邀請尊貴的客人。 請你們試著曏西園看一看, 春天的美景已經減少了一半,連黃鸝的歌聲都不如往常。

賞析

這首詩通過南山北山的花兒嘲笑人們的行爲,諷刺了那些吝嗇不邀請賓客的人。詩中“有酒不肯延佳賓”一句,直接點出了主題。後兩句則通過對比西園的春景和黃鸝的歌聲,表達了春天的美好因人們的吝嗇而減少,寓意深刻,語言簡練,意境深遠。

陳獻章

明廣東新會人,字公甫,號石齋,晚號石翁,居白沙裏,學者稱白沙先生。正統十二年,兩赴禮部不第。從吳與弼講理學,居半年而歸。筑陽春臺,讀書靜坐,數年不出戶。入京至國子監,祭酒邢讓驚爲真儒復出。成化十九年授翰林檢討,乞終養歸。其學以靜爲主,教學者端坐澄心,於靜中養出端倪。蘭溪姜麟稱之爲“活孟子”。又工書畫,山居偶乏筆,束茅代之,遂自成一家,時呼爲茅筆字。畫多墨梅。有《白沙詩教解》、《白沙集》。 ► 2158篇诗文