奉和都臺憂水患詩即次原韻

· 陳繗
牂牁遙接越江頭,底事年來有橫流。 萬頃桑田千里浪,三江煙雨一漁舟。 浚川往跡嗟何在,播種無功恨未收。 想見臺端今禹稷,爲堯兼得十分憂。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 牂牁(zāng kē):古代地名,今指廣西一帶。
  • 越江:指廣西的江河。
  • 底事:何事,什麼事。
  • 橫流:氾濫的水流。
  • 浚川:疏浚河道。
  • 禹稷:禹,古代治水英雄;稷,古代農耕之神,此處指賢能的官員。

翻譯

牂牁與遙遠的越江相連,近年來爲何常有水患橫流。 萬頃的桑田被千里巨浪淹沒,三江的煙雨中只有一葉漁舟。 疏浚河道的往事已無處尋覓,播種卻無收穫,令人深感遺憾。 想象臺上的賢能官員,如同禹稷一般,爲堯帝分擔了十分的憂愁。

賞析

這首作品通過描繪水患帶來的破壞景象,表達了對治理水患的渴望和對賢能官員的期盼。詩中「牂牁遙接越江頭」展現了水患的廣闊範圍,「萬頃桑田千里浪」則形象地描繪了水患的嚴重性。後兩句通過對往昔治理河道的懷念和對當前無功的遺憾,進一步強調了治理水患的緊迫性。最後,以禹稷喻賢能官員,表達了對他們能夠分擔國家憂患的深切期望。

陳繗

陳繗,瓊山人。明孝宗弘治六年(一四九三年)進士,翰林院檢討。有《唾餘集》。事見清道光《廣東通志》卷六八。陳繗詩,以民國二十四年海南書局印《海南叢書》第五集《唾餘集》爲底本。 ► 269篇诗文