約諸友遊圭峯文都報子病不果行

西望蒼崖意已傾,怪來天道與人情。 雲頭似墨朝垂幕,兩腳如絲夜擁綾。 三約兩違真未信,百憂千算卒無成。 相看獨有南山老,打硬猶堪逐後生。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 蒼崖:青色的山崖。
  • 意已傾:心意已定,決心已下。
  • 怪來:奇怪的是。
  • 天道:自然的規律。
  • 人情:人的情感和行爲。
  • 雲頭似墨:雲朵黑得像墨一樣,形容天氣陰沉。
  • 朝垂幕:早晨像幕布一樣低垂,形容天氣陰沉。
  • 兩腳如絲:形容腿腳無力,行走困難。
  • 夜擁綾:夜晚擁抱着綾羅,形容夜晚的溫暖和舒適。
  • 三約兩違:多次約定,多次違背。
  • 真未信:實在難以相信。
  • 百憂千算:無數的憂慮和計劃。
  • 卒無成:最終沒有成功。
  • 相看:互相看着。
  • 南山老:指南山的長者,這裏可能指作者自己。
  • 打硬:堅持,不屈服。
  • 猶堪逐後生:仍然可以和年輕人一起追逐。

翻譯

西望那青色的山崖,我的心意已經堅定。奇怪的是,天道與人情總是難以相符。 雲朵黑得像墨一樣,早晨的天氣陰沉如同垂下的幕布;夜晚我擁抱着綾羅,腿腳卻無力如絲。 多次約定,多次違背,實在難以相信;無數的憂慮和計劃,最終都沒有成功。 我們互相看着,只有南山的長者,仍然堅持不屈,還可以和年輕人一起追逐。

賞析

這首作品表達了詩人對自然美景的嚮往與對人生無常的感慨。詩中,「西望蒼崖意已傾」展現了詩人對山崖美景的傾慕,而「怪來天道與人情」則透露出對天意與人情不符的無奈。後句通過對比早晨的陰沉與夜晚的溫暖,以及多次約定卻屢遭違背的現實,深刻描繪了人生的無常與挫折。最後,詩人以南山老者的形象,表達了自己雖老猶堅,仍懷抱希望與年輕人共同前行的決心。

陳獻章

明廣東新會人,字公甫,號石齋,晚號石翁,居白沙裏,學者稱白沙先生。正統十二年,兩赴禮部不第。從吳與弼講理學,居半年而歸。筑陽春臺,讀書靜坐,數年不出戶。入京至國子監,祭酒邢讓驚爲真儒復出。成化十九年授翰林檢討,乞終養歸。其學以靜爲主,教學者端坐澄心,於靜中養出端倪。蘭溪姜麟稱之爲“活孟子”。又工書畫,山居偶乏筆,束茅代之,遂自成一家,時呼爲茅筆字。畫多墨梅。有《白沙詩教解》、《白沙集》。 ► 2158篇诗文