樑文冠抄詩

屋下塵編不暇抄,狂歌試把鐵橋敲。 秋風背取詩囊去,且看擎天柱杖高。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 塵編:指積滿灰塵的書籍。
  • 不暇:沒有空閒。
  • 鐵橋:此處可能指一種敲擊樂器,也可能爲詩人想象中的橋樑。
  • 背取:揹負。
  • 詩囊:裝詩稿的袋子。
  • 擎天柱杖:高大的手杖,比喻詩人的志向或作品的高遠。

翻譯

在屋下,積滿灰塵的書籍無暇抄寫, 我試着用狂放的歌聲敲擊鐵橋。 秋風中,我背起裝滿詩稿的袋子離去, 且看我那高聳入雲的手杖,擎天而立。

賞析

這首詩表達了詩人對詩歌創作的熱情和對自由不羈生活的嚮往。詩中「屋下塵編不暇抄」描繪了詩人忙碌於創作而無暇顧及整理書籍的情景,顯示出他對詩歌的專注與熱愛。「狂歌試把鐵橋敲」則通過狂放的歌聲和敲擊鐵橋的動作,展現了詩人豪放不羈的性格。後兩句「秋風背取詩囊去,且看擎天柱杖高」則進一步以秋風和詩囊爲背景,描繪了詩人揹負詩稿,手持象徵志向高遠的手杖,昂首闊步的形象,表達了詩人對未來的憧憬和對詩歌創作的堅定信念。整首詩語言簡練,意境開闊,情感真摯,展現了詩人獨特的藝術風格和人生追求。

陳獻章

明廣東新會人,字公甫,號石齋,晚號石翁,居白沙裏,學者稱白沙先生。正統十二年,兩赴禮部不第。從吳與弼講理學,居半年而歸。筑陽春臺,讀書靜坐,數年不出戶。入京至國子監,祭酒邢讓驚爲真儒復出。成化十九年授翰林檢討,乞終養歸。其學以靜爲主,教學者端坐澄心,於靜中養出端倪。蘭溪姜麟稱之爲“活孟子”。又工書畫,山居偶乏筆,束茅代之,遂自成一家,時呼爲茅筆字。畫多墨梅。有《白沙詩教解》、《白沙集》。 ► 2158篇诗文