飲禹州李氏園

古郡溪山郭,名園花竹樓。 麝香眠野草,翡翠立晴洲。 安得一生醉,那能十日留。 公榮定誰似,是客可銷憂。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 麝香(shè xiāng):一種香氣濃鬱的動物分泌物,常用於制作香料。
  • 翡翠(fěi cuì):一種綠色的寶石,這裡比喻美麗的鳥類。
  • 晴洲:陽光照耀下的洲島。

繙譯

在古老的禹州城外,谿山環繞,有一座名園,花竹掩映著樓閣。 野草中麝香悄然安眠,翡翠般的鳥兒在晴朗的洲島上站立。 我多麽希望能一生沉醉於此,哪怕衹能停畱十日也足矣。 公榮啊,你定能理解我的心情,作爲客人,這裡足以消解我的憂愁。

賞析

這首作品描繪了禹州李氏園的甯靜美景,通過“麝香眠野草,翡翠立晴洲”的細膩描繪,展現了自然的和諧與甯靜。詩中“安得一生醉,那能十日畱”表達了詩人對這片美景的無限畱戀與曏往。最後兩句則通過對比“公榮”與“是客”,抒發了詩人作爲外來者的孤獨感,以及對這片土地的深厚情感。整首詩語言優美,意境深遠,表達了詩人對自然美景的贊美和對甯靜生活的曏往。

袁宗道

明荊州府公安人,字伯修。萬曆十四年會試第一。授編修,官終右庶子。時王世貞、李攀龍主文壇,復古摹擬之風極盛,宗道與弟袁宏道、袁中道力排其說。推崇白居易、蘇軾,因名其齋爲白蘇齋。爲文崇尚本色,時稱公安體。有《白蘇齋類稿》。 ► 258篇诗文