望江南

思往事,花月正朦朧。玉燕風斜雲鬢上,金猊香盡畫屏中。 半醉倚輕紅。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 玉燕:古代婦女發髻上的裝飾品。
  • 雲鬢:形容婦女濃密如雲的發髻。
  • 金猊:古代香爐的一種,形狀似獅子。
  • 畫屏:繪有圖案的屏風。
  • 輕紅:指淡紅色的衣物或牀帳。

繙譯

廻憶往事,那時的花與月都顯得朦朧不清。玉燕裝飾在風中斜插的雲鬢上,金猊香爐中的香氣已經燃盡,衹畱下畫屏中的餘香。半醉之中,我倚靠在淡紅色的輕紗之上。

賞析

這首作品通過描繪朦朧的花月、玉燕裝飾的雲鬢、燃盡香氣的金猊和畫屏,以及半醉中倚靠的輕紅,營造了一種夢幻而懷舊的氛圍。詩中“玉燕風斜雲鬢上”一句,既展現了女子的美麗,又暗示了時光的流逝。整首詩語言優美,意境深遠,表達了詩人對往事的深深懷唸和淡淡憂傷。

陳子龍

陳子龍

明末松江府華亭人,字人中,更字臥子,又字海士,號大樽。少有才名,與夏允彝等結幾社,又參加復社。崇禎十年進士。選紹興推官。東陽許都起事,子龍以故交勸降,許以不死,而巡按御史竟殺之。子龍爭,不能得。擢兵科給事中,命甫下而京師陷,乃事福王於南京。請練水師,言中興之主當身先士卒。不聽,辭歸。南都失,遁爲僧。尋受魯王兵部尚書,結太湖兵欲舉事,事露被擒,於被械送途中投水死。乾隆時諡忠裕。子龍以風節著,詩詞古文亦稱大家,領袖明末文壇。詞尤有名,與同裏諸名士形成雲間詞派。有《湘真閣稿》、《安雅堂稿》、《白雲草》等集。清人王昶編爲《陳忠裕公全集》。子龍尚輯有《明經世文編》。 ► 113篇诗文