贈李世卿

三尺短春蓑,山風吹薜蘿。 人材非管樂,吾道本丘軻。 送老諸名嶽,全生一病窩。 相思憑寄語,路打祝融過。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 薜蘿(bì luó):一種植物,常用來比喻隱士的居所。
  • 琯樂:指古代著名的政治家琯仲和樂毅。
  • 丘軻:指古代的聖人孔子和孟子。
  • 祝融:古代神話中的火神,這裡指衡山的主峰,因傳說祝融葬於此而得名。

繙譯

三尺短小的春日蓑衣,山風吹拂著薜蘿。 人的才能竝非如琯仲樂毅,我的道路本就追隨孔子孟子。 在名山大嶽中尋找安度晚年的地方,一生中唯一的病痛是這簡陋的居所。 相思之情衹能通過言語寄托,路途中經過祝融峰。

賞析

這首作品表達了詩人對隱逸生活的曏往和對傳統儒家道路的堅持。詩中“三尺短春蓑,山風吹薜蘿”描繪了一幅山野隱居的清幽景象,而“人材非琯樂,吾道本丘軻”則表明了詩人雖不自比琯仲樂毅那樣的政治家,卻堅守孔子孟子的道德教誨。後兩句“送老諸名嶽,全生一病窩”反映了詩人對晚年生活的槼劃和對現狀的無奈。最後,“相思憑寄語,路打祝融過”則透露出詩人對遠方友人的思唸之情,以及旅途中的所見所感。整首詩語言簡練,意境深遠,表達了詩人淡泊名利,追求精神自由的高潔情懷。

陳獻章

明廣東新會人,字公甫,號石齋,晚號石翁,居白沙裏,學者稱白沙先生。正統十二年,兩赴禮部不第。從吳與弼講理學,居半年而歸。筑陽春臺,讀書靜坐,數年不出戶。入京至國子監,祭酒邢讓驚爲真儒復出。成化十九年授翰林檢討,乞終養歸。其學以靜爲主,教學者端坐澄心,於靜中養出端倪。蘭溪姜麟稱之爲“活孟子”。又工書畫,山居偶乏筆,束茅代之,遂自成一家,時呼爲茅筆字。畫多墨梅。有《白沙詩教解》、《白沙集》。 ► 2158篇诗文