世卿將歸

與君雲水別,何夢得商量。 合是真調鼎,能忘老賣漿。 還山非早計,舉棹是秋涼。 有路通衡嶽,無詩吊楚湘。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 世卿:人名,指陳獻章的朋友。
  • 雲水別:比喻離別,如同雲和水的分離。
  • 商量:商討,討論。
  • 調鼎:古代烹飪用語,比喻治理國家。
  • 賣漿:賣酒,這裏指隱居不問世事。
  • 舉棹:划船,這裏指啓程。
  • 衡嶽:即衡山,五嶽之一,位於今湖南省。
  • 楚湘:楚地和湘水,泛指湖南地區。

翻譯

與您如雲水般分離,夢中何曾有過商討。 您真是治理國家的人才,怎能忘記老去賣酒隱居。 歸隱山林並非早有計劃,啓程正逢秋涼時節。 有一條路通向衡山,卻沒有詩來憑弔楚湘之地。

賞析

這首作品表達了詩人對友人世卿離別的感慨和對友人才華的讚賞。詩中,「雲水別」形象地描繪了離別的情景,而「調鼎」與「賣漿」則形成對比,一方面肯定了友人的治國才能,另一方面又惋惜其可能選擇隱居。後兩句則通過「還山」與「舉棹」的對比,以及「有路通衡嶽,無詩吊楚湘」的遺憾,進一步抒發了詩人對友人離去的複雜情感。整首詩語言凝練,意境深遠,表達了詩人對友情的珍視和對人生選擇的思考。

陳獻章

明廣東新會人,字公甫,號石齋,晚號石翁,居白沙裏,學者稱白沙先生。正統十二年,兩赴禮部不第。從吳與弼講理學,居半年而歸。筑陽春臺,讀書靜坐,數年不出戶。入京至國子監,祭酒邢讓驚爲真儒復出。成化十九年授翰林檢討,乞終養歸。其學以靜爲主,教學者端坐澄心,於靜中養出端倪。蘭溪姜麟稱之爲“活孟子”。又工書畫,山居偶乏筆,束茅代之,遂自成一家,時呼爲茅筆字。畫多墨梅。有《白沙詩教解》、《白沙集》。 ► 2158篇诗文