(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 定山:指莊定山,陳獻章的朋友。
- 清康:清靜安康。
- 羹牆:羹湯和牆壁,比喻日常生活的簡樸。
- 文靖:指文靖公,古代官員的諡號,這裏可能指莊定山。
- 太虛:指天空或宇宙。
- 四大:佛教術語,指地、水、火、風四大元素。
- 禪牀:禪宗僧人打坐用的牀。
- 行藏:行蹤,指人的去向或行爲。
翻譯
定山歸來後,生活再次變得清靜安康,夜半時分呼喚兒子,歡喜得幾乎要瘋狂。夢中派遣長鬚使者來詢問我的病情,因此我應該早早地就享受到了簡樸的生活。文靖一生隨着老筆(指文靖公的筆跡或文風),太虛中的四大元素構成了禪牀(指禪修的境界)。南北地域不同,生活在不同的時代,先生您在哪裏詢問我的行蹤呢?
賞析
這首詩是陳獻章對朋友莊定山的迴應,表達了對友人歸來的喜悅和對簡樸生活的嚮往。詩中通過夢境和現實的交織,展現了一種超脫世俗、追求精神安寧的禪意生活態度。同時,詩中的「文靖一生隨老筆」和「太虛四大作禪牀」等句,既體現了對友人才華的讚賞,也表達了自己對禪修境界的嚮往。整首詩語言簡練,意境深遠,情感真摯,展現了詩人深厚的文學功底和超然的人生態度。