(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 薏(yì):蓮子中的芯,味苦。
翻譯
郎君如同荷葉上的露水,搖搖晃晃難以成形。 妾身如同蓮中的薏仁,心中苦思着要結出果實。
賞析
這首作品通過比喻手法,巧妙地表達了女子對愛情的期待與憂慮。詩中,「郎如荷上露」形容男子如露水般難以捉摸,不穩定;而「妾如蓮中薏」則自比蓮子中的苦薏,暗示女子內心的苦楚和對結果的渴望。整首詩語言簡練,意境深遠,情感真摯,展現了元代詩歌的獨特魅力。
郎君如同荷葉上的露水,搖搖晃晃難以成形。 妾身如同蓮中的薏仁,心中苦思着要結出果實。
這首作品通過比喻手法,巧妙地表達了女子對愛情的期待與憂慮。詩中,「郎如荷上露」形容男子如露水般難以捉摸,不穩定;而「妾如蓮中薏」則自比蓮子中的苦薏,暗示女子內心的苦楚和對結果的渴望。整首詩語言簡練,意境深遠,情感真摯,展現了元代詩歌的獨特魅力。