(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 廿稔(niàn rěn):二十年的意思。
- 靈椿坊:地名,具體位置不詳。
- 青鼠袍:用青鼠皮製成的袍子,青鼠皮是一種保暖性能很好的皮草。
- 禿襟空袖:指衣服的領子和袖子沒有裝飾,顯得簡樸。
- 儂家:古代漢語中的「你」,這裏指作者自己。
- 老契丹:契丹是古代東北地區的一個民族,這裏可能指作者自嘲爲老而樸實的北方人。
翻譯
我在京城居住了二十年,纔在靈椿坊購置了房屋。因爲年老怕冷,開始製作了青鼠皮袍,而且因爲長時間沒有馬匹,開始製作了一輛車出入。我都會賦詩來記錄這些事情。
青鼠皮製成的毛衣可以抵禦寒冷,簡樸的領子和空蕩的袖子讓身體感到寬鬆。爲了遮住頭部,我戴上了狐皮帽,真是好一個樸實的我,就像個老契丹。
賞析
這首詩是元代詩人張翥的作品,通過對自己生活細節的描述,展現了作者晚年的生活狀態和自嘲的幽默感。詩中提到的青鼠袍和狐皮帽,反映了作者對保暖的重視,同時也體現了他的樸素和實用主義。通過「禿襟空袖」和「老契丹」的自嘲,詩人表達了一種超脫世俗、不拘小節的生活態度。整首詩語言簡潔,意境質樸,透露出一種淡泊名利、隨遇而安的哲理。