予京居廿稔始置屋靈椿坊衰老畏寒始制青鼠袍且久乏馬始作一車出入皆賦詩自志

· 張翥
青鼠毛衣可禦寒,禿襟空袖放身寬。 遮頭更著狐皮帽,好個儂家老契丹。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 廿稔(niàn rěn):二十年的意思。
  • 靈椿坊:地名,具體位置不詳。
  • 青鼠袍:用青鼠皮製成的袍子,青鼠皮是一種保暖性能很好的皮草。
  • 禿襟空袖:指衣服的領子和袖子沒有裝飾,顯得簡樸。
  • 儂家:古代漢語中的「你」,這裏指作者自己。
  • 老契丹:契丹是古代東北地區的一個民族,這裏可能指作者自嘲爲老而樸實的北方人。

翻譯

我在京城居住了二十年,纔在靈椿坊購置了房屋。因爲年老怕冷,開始製作了青鼠皮袍,而且因爲長時間沒有馬匹,開始製作了一輛車出入。我都會賦詩來記錄這些事情。

青鼠皮製成的毛衣可以抵禦寒冷,簡樸的領子和空蕩的袖子讓身體感到寬鬆。爲了遮住頭部,我戴上了狐皮帽,真是好一個樸實的我,就像個老契丹。

賞析

這首詩是元代詩人張翥的作品,通過對自己生活細節的描述,展現了作者晚年的生活狀態和自嘲的幽默感。詩中提到的青鼠袍和狐皮帽,反映了作者對保暖的重視,同時也體現了他的樸素和實用主義。通過「禿襟空袖」和「老契丹」的自嘲,詩人表達了一種超脫世俗、不拘小節的生活態度。整首詩語言簡潔,意境質樸,透露出一種淡泊名利、隨遇而安的哲理。

張翥

元晉寧人,字仲舉,號蛻庵。豪放不羈,好蹴鞠,喜音樂。少時家居江南,從學於李存、仇遠,以詩文名。順帝至正初,召爲國子助教,尋退居。修遼金元三史,起爲翰林編修,史成,升禮儀院判官。累遷河南平章政事,以翰林承旨致仕。爲詩格調甚高,詞尤婉麗風流。有《蛻庵集》。 ► 830篇诗文