挽周子符

· 陳鎰
近陪談笑碧山堂,一別俄驚半載強。 秋到聞公才臥病,朝來走使忽傳亡。 香銷琴室松風冷,燈滅書竹月涼。 惆悵老成零落盡,望雲揮淚倍悲傷。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • :哀悼死者。
  • 周子符:人名,詩中的逝者。
  • 陳鎰:元代詩人,作者。
  • 近陪談笑碧山堂:最近在碧山堂陪伴談笑。
  • 一別俄驚半載強:一次分別後,驚訝地發現已經過了半年多。
  • 臥病:因病臥牀。
  • 走使:派遣使者。
  • 傳亡:傳來逝世的消息。
  • 香銷琴室松風冷:香火熄滅,琴室中松風顯得冷清。
  • 燈滅書竹月涼:燈火熄滅,書齋中竹影下的月光顯得涼爽。
  • 惆悵:因失望或哀傷而感到心神不甯。
  • 老成零落盡:指年長有才德的人相繼去世。
  • 望雲揮淚倍悲傷:望著雲彩,揮淚更加悲傷。

繙譯

最近在碧山堂與你談笑風生,一次分別後,驚訝地發現已經過了半年多。鞦天到來時,聽說你才剛剛臥病在牀,今早卻突然傳來你逝世的消息。香火熄滅,琴室中松風顯得冷清;燈火熄滅,書齋中竹影下的月光顯得涼爽。我因失望和哀傷而感到心神不甯,年長有才德的人相繼去世,望著雲彩,揮淚更加悲傷。

賞析

這首作品表達了詩人對友人周子符逝世的深切哀悼和懷唸。詩中通過描繪碧山堂的談笑、鞦天的病臥、以及逝世後的冷清景象,展現了詩人對友人的深厚情感。詩的最後兩句“惆悵老成零落盡,望雲揮淚倍悲傷”更是直抒胸臆,表達了詩人對逝去友人的無盡思唸和悲傷。整首詩語言凝練,意境深遠,情感真摯,展現了元代詩歌的獨特魅力。

陳鎰

陳鎰

元處州麗水人,字伯銖。嘗官松陽教授。後築室午溪上,榜曰菉猗,因以午溪爲集名。工詩。 ► 461篇诗文