(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 董孟起:人名,元代官員。
- 副樞:官職名,指副樞密使,是元代中央軍事機構的副職。
- 鄂霄:人名,董孟起的弟弟。
- 院判:官職名,指翰林院的判官,負責文書工作。
- 兇訃:指不幸的消息,通常指死亡的消息。
- 厲鬼:指勇猛的鬼魂,這裏比喻死後的英勇。
- 皇家:指皇帝和國家。
- 沈日:指日光昏暗,形容悲傷的氣氛。
- 河聲:指河流的聲音。
- 捲沙:指河水翻滾帶起的沙塵。
- 徵東:指徵討東方的軍事行動。
- 名將:指有才能的將領。
- 朝野:指朝廷和民間。
- 驚嗟:驚訝和嘆息。
翻譯
羣盜如銅馬般猖狂,而將軍卻如虎牙般勇猛。 他寧願戰死成爲勇猛的鬼魂,也不願活着辜負皇家的期望。 野外景色因悲傷而日光昏暗,河水的聲音憤怒地捲起沙塵。 征討東方的行動失去了一位名將,朝廷和民間都爲此感到驚訝和嘆息。
賞析
這首作品表達了對董孟起副樞乃弟鄂霄院判不幸去世的深切哀悼。詩中,「羣盜猶銅馬,將軍真虎牙」形象地對比了盜賊的猖狂與將軍的勇猛,突出了將軍的英勇形象。後兩句「死當爲厲鬼,生不負皇家」則表達了將軍對國家的忠誠和犧牲精神。整首詩情感深沉,語言凝練,通過對自然景象的描繪,增強了詩的感染力,展現了詩人對英雄逝去的悲痛與敬仰。