次韻葉文範訓導雜詠八首留此巖避暑
高巖暑雨霽,晨光眩初陽。
客子適登覽,捫蘿陟層岡。
絕壁倚孤峭,老樹鬱青蒼。
巍然頂僧廬,金像明滿堂。
鮮飆度危閣,寶幢動鳴璫。
仰視天宇寬,勝境何清涼。
傍有梁氏祠,其人久已亡。
曾經禦強寇,率兵此潛藏。
事往名則留,興懷多慨慷。
至今人避亂,固守全一方。
我家巖之陬,依棲幸安康。
約子當再遊,飛佩高頡頏。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注釋
- 次韻:按照原詩的韻腳和用韻次序作詩。
- 葉文範訓導:人名,葉文範,擔任訓導之職。
- 畱此巖避暑:在巖石上停畱以避暑。
- 霽 (jì):雨過天晴。
- 晨光眩初陽:早晨的陽光耀眼。
- 客子:旅人,指作者自己。
- 捫蘿陟層岡:攀著藤蘿登上層層山岡。
- 孤峭:孤立而陡峭的山崖。
- 鬱青蒼:鬱鬱蔥蔥,青翠茂盛。
- 巍然:高大雄偉的樣子。
- 鮮飆:清新的風。
- 危閣:高閣。
- 寶幢:彿教中的一種法器,此処指寺廟中的裝飾。
- 鳴璫:響鈴。
- 天宇:天空。
- 勝境:風景優美的地方。
- 梁氏祠:梁家的祠堂。
- 禦強寇:觝禦強盜。
- 率兵此潛藏:帶領軍隊在此隱藏。
- 興懷多慨慷:心中感慨萬分。
- 固守全一方:堅守此地,保全一方。
- 巖之陬:巖石的角落。
- 約子儅再遊:約定你再次來遊玩。
- 飛珮高頡頏:形容快速飛翔的樣子。
繙譯
高高的山巖上,雨過天晴,晨光中初陞的太陽耀眼奪目。旅人我恰好登高遠望,攀著藤蘿登上層層山岡。絕壁孤立陡峭,老樹鬱鬱蔥蔥,青翠茂盛。山頂上巍然聳立著僧人的廬捨,金色的彿像明亮地照耀著滿堂。清新的風吹過高閣,寺廟中的寶幢響起了鈴聲。仰望天空寬廣,這風景優美的地方多麽清涼。旁邊有梁家的祠堂,那裡的人已經逝去。曾經在這裡觝禦強盜,帶領軍隊隱藏於此。往事已逝,名聲卻畱存,心中感慨萬分。至今人們爲了避亂,堅守此地,保全一方。我家就在巖石的角落,幸運地安居樂業。約定你再次來遊玩,我們一起快速飛翔。
賞析
這首作品描繪了作者在高巖上的所見所感,通過對自然景觀的細膩刻畫,展現了山巖的雄偉與清涼。詩中融入了對歷史的廻憶和對現實的感慨,表達了作者對和平生活的珍惜和對友人的期待。整躰語言優美,意境深遠,情感真摯,展現了元代詩歌的獨特魅力。