詠諸功臣像二十六首故開國輔運推誠宣力武臣特進光祿大夫左柱國參軍國事太傅中軍右丞相徵北大將軍魏國公中山
茂陵志佳兵,華容司職方。
力詘徼功士,失毋令得償。
及乎孝皇代,經營膂力剛。
錫圭黃河流,杖鉞嶺海邦。
撫此蒸黎瘝,如保赤子傷。
君門逮遐陬,磅礡皆春陽。
晚途徹帝聰,所披無不當。
造膝若一身,密語沃中腸。
鼎湖泣遺弓,揮手白雲鄉。
豈無沈幾哲,妖豎亂天綱。
身名竟璧完,令德假穹蒼。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 茂陵:指漢武帝的陵墓,這裏代指漢武帝。
- 志佳兵:志在用兵。
- 華容:地名,這裏可能指華容縣,位於今湖北省。
- 司職方:掌管軍事的官職。
- 力詘:力盡。
- 徼功士:追求功名的士兵。
- 孝皇代:指明孝宗朱祐樘的時代。
- 錫圭:賜予圭璧,古代表示封爵的儀式。
- 黃河流:指黃河流域,這裏代表中原地區。
- 杖鉞:手持斧鉞,象徵軍權。
- 嶺海邦:指嶺南地區,即今廣東、廣西一帶。
- 蒸黎:百姓。
- 瘝:病痛。
- 赤子傷:比喻百姓受到傷害。
- 遐陬:邊遠角落。
- 磅礡:廣大無邊的樣子。
- 春陽:春天的陽光,比喻溫暖和光明。
- 徹帝聰:直達皇帝的耳中。
- 造膝:親近皇帝。
- 密語:私下交談。
- 沃中腸:內心受到滋潤。
- 鼎湖:傳說中黃帝昇天的地方,這裏指皇帝去世。
- 遺弓:遺留下來的弓,比喻皇帝的遺物或遺志。
- 白雲鄉:傳說中的仙境,這裏指皇帝的靈魂昇天。
- 沈幾哲:深沉而有智慧的人。
- 妖豎:邪惡的小人。
- 亂天綱:擾亂天下的秩序。
- 身名竟璧完:身名如璧玉般完美無瑕。
- 令德:美好的德行。
- 假穹蒼:藉助於蒼天。
翻譯
漢武帝志在用兵,華容縣的軍事官員掌管着軍事。士兵們力盡追求功名,失敗了也不允許他們得到補償。到了孝宗皇帝的時代,他以剛強的意志經營國家。賜予圭璧於黃河流域,手持斧鉞鎮守嶺南地區。他撫慰着受苦的百姓,如同保護受傷的赤子。皇帝的恩澤直達邊遠的角落,廣闊的土地都沐浴在春天的陽光下。晚年時,他的智慧直達皇帝的耳中,他所提出的建議無不恰當。他與皇帝親近交談,私下的對話滋潤着皇帝的內心。皇帝去世時,他揮手告別,靈魂昇天。雖然有深沉智慧的人,但邪惡的小人擾亂了天下的秩序。他的身名如璧玉般完美,美好的德行得到了蒼天的庇佑。
賞析
這首作品讚頌了徐達的忠誠與功績,通過對比漢武帝與明孝宗的時代,突出了徐達在孝宗時期的卓越貢獻。詩中運用了許多象徵和比喻,如「錫圭黃河流」、「杖鉞嶺海邦」,形象地描繪了徐達的軍事與政治地位。同時,通過「撫此蒸黎瘝,如保赤子傷」等句,展現了徐達對百姓的關懷與保護。最後,詩中提到徐達的智慧與德行,以及他對國家秩序的維護,體現了作者對徐達的崇高評價。