和郡守簡一川韻二首

古剎鶯花迷洞口,上方鐘磬出林間。 千峯好月人同醉,半榻白雲僧與閒。 自合煙霞供逸性,欲從爐鼎駐朱顏。 羅浮昨夜思玄夢,翠羽霓裳列兩班。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 古剎(gǔ chà):古老的寺廟。
  • 上方:指天界或高處。
  • 爐鼎:古代煉丹的器具,這裏指煉丹。
  • 朱顏:紅潤的面色,常指青春的容顏。
  • 思玄:思考深奧的道理或夢境。
  • 翠羽霓裳:翠鳥的羽毛和彩虹般的衣裳,形容神仙的服飾。

翻譯

古老的寺廟中,鶯鳥和花朵在洞口處迷人地交織,上方的鐘聲和磬音從林間傳出。 千山之上,美好的月光下,人們共同陶醉,半張榻上,白雲飄渺,僧人悠閒自得。 自然界的煙霧和霞光滿足了我追求閒逸的心性,想要通過煉丹來保持青春的容顏。 昨夜在羅浮山上,我思考着深奧的夢境,夢中翠羽霓裳的神仙排列成兩行。

賞析

這首作品描繪了一幅超脫塵世的仙境圖景,通過古剎、鶯花、鐘磬等意象,營造出一種幽靜而神祕的氛圍。詩中「千峯好月人同醉,半榻白雲僧與閒」表達了詩人對自然美景的陶醉和對閒適生活的嚮往。結尾的「羅浮昨夜思玄夢,翠羽霓裳列兩班」則帶有濃厚的道教色彩,展現了詩人對神仙世界的遐想。整首詩語言優美,意境深遠,表達了詩人對超凡脫俗生活的渴望。

王漸逵

明廣東番禺人,字用儀,一字鴻山,號青蘿子、大隱山人。正德十二年進士,官刑部主事。以養母請告,家居十餘年,後至廣州,適有詔,養病逾三年者不復敘用。乃赴會稽,謁王陽明墓,與其門人講學。久之乃歸。後覆被薦入京,言事不報,復乞歸。嘉靖三十七年十二月卒。有《青蘿文集》。 ► 782篇诗文