(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 南國:指中國南方。
- 漢皋:地名,在今湖北省襄陽市,古代有漢皋臺,相傳爲漢水女神所居之地。
- 翠鬢:形容女子美麗的鬢髮。
- 華裾:華麗的衣襟。
- 湘水:即湘江,湖南省的主要河流。
- 盈掬:滿手,形容香氣濃郁。
- 蹇修:傳說中的古代賢人,這裏可能指賢德之人。
- 期之:期待與之相遇。
翻譯
南方的佳人衆多,春風中傳來漢皋的曲調。 她有着翠綠的鬢髮和華麗的衣襟,在湘江碧綠的水邊逍遙自在。 她的秀色並不自誇,芳香卻濃郁得彷彿可以滿手捧起。 賢德之人啊,你何時會來?我期待在深谷中與你相遇。
賞析
這首作品描繪了一位南國佳人的形象,通過「翠鬢」、「華裾」等詞語勾勒出她的美麗與高貴。詩中「逍遙湘水綠」一句,不僅描繪了佳人的自在生活,也通過湘水的碧綠增添了詩意的色彩。後兩句則表達了詩人對這位佳人的傾慕與期待,希望能在幽靜的深谷中與她相遇,體現了詩人對美好事物的嚮往與追求。