頂生王
頂生王,福德圓,三十二相種種全。
生時七寶俱見前,遂馮金輪王四天。
一天一王二萬年,帝釋之宮須彌顛。
天廚天樂天無邊,願分半席長周旋。
歡娛不足貪念至,欲逐桓因奪其位。
咄咄未絕倏墮地,七寶俄然盡捐棄。
鐵圍城中火方熾,燒君四大能不悔。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 頂生王:傳說中的國王,以其福德和權力著稱。
- 福德圓:福德完滿。
- 三十二相:佛教中用來形容佛陀或某些高級菩薩的完美體態和特徵。
- 七寶:佛教中的七種寶物,通常指金、銀、琉璃、珊瑚、琥珀、硨磲、瑪瑙。
- 馮:通「憑」,依靠。
- 金輪王:佛教中的轉輪聖王,擁有統治世界的權力。
- 四天:指佛教中的四大天王,分別守護四方。
- 帝釋:即因陀羅,印度教和佛教中的神祇,相當於天界的最高統治者。
- 桓因:即帝釋的別稱。
- 咄咄:表示驚訝或不滿的聲音。
- 倏:突然。
- 鐵圍城:佛教中地獄的一種,充滿火焰。
- 四大:佛教中指構成人體的四種基本元素:地、水、火、風。
翻譯
頂生王,福德完滿,擁有三十二種完美的體態和特徵。他出生時,七寶出現在眼前,依靠金輪王的權力統治四方。每個方向由一個王統治兩萬年,帝釋的宮殿位於須彌山的頂端。天界的廚房、音樂和無盡的歡樂,他希望能分得一半,長久地享受。然而,歡樂不足以滿足他的貪婪,他想要追隨桓因並奪取其位。突然間,他驚訝地墜落到地面,七寶也隨之全部失去。鐵圍城中火焰正旺,燒燬了他的四大元素,他能否不後悔呢?
賞析
這首詩描繪了頂生王從福德圓滿到貪婪墮落的過程,通過對比其生前的輝煌與死後的悽慘,深刻揭示了貪婪的毀滅性後果。詩中運用了佛教的象徵和意象,如七寶、金輪王、帝釋等,增強了詩歌的宗教色彩和哲理深度。通過頂生王的悲劇,詩人警示人們要警惕貪婪之心,珍惜現有的福德,避免走向自我毀滅的道路。