長安步月

禁漏傳宵迥,天街佔月多。 澄光團玉魄,寒影瀉金河。 圓缺時難定,浮沉歲屢過。 攬衣成獨嘯,數問夜如何。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 禁漏:宮中計時漏壺,此處指宮中的時間。
  • 傳宵迥:宵,夜晚;迥,遠。傳宵迥意指時間流逝到深夜。
  • 天街:皇城中的街道。
  • 澄光團玉魄:澄光,清澈的光線;團,聚集;玉魄,月亮的別稱。
  • 寒影瀉金河:寒影,月光;瀉,流動;金河,銀河。
  • 圓缺:指月亮的盈虧變化。
  • 浮沉:比喻人生的起伏變化。
  • 歲屢過:歲,年;屢,多次;過,流逝。
  • 攬衣:整理衣服。
  • 獨嘯:獨自長嘯,表達情感。
  • 數問夜如何:數,多次;問,詢問;夜如何,夜晚的時間。

翻譯

宮中的計時漏壺傳來深夜的聲響,皇城街道上月光格外多。 清澈的光線聚集成月亮的玉魄,寒冷的月光如水流瀉在銀河之上。 月亮的圓缺變化難以預料,人生的起伏也隨着歲月不斷流逝。 整理衣裳,我獨自長嘯,多次詢問這夜晚的時間。

賞析

這首作品描繪了夜晚長安街頭的月色,通過宮中漏壺的聲音、天街上的月光、銀河的寒影等意象,營造出一種寧靜而深遠的氛圍。詩中「圓缺時難定,浮沉歲屢過」表達了人生無常和歲月流逝的感慨,而「攬衣成獨嘯,數問夜如何」則展現了詩人內心的孤獨和對時間的敏感。整首詩語言凝練,意境深遠,表達了詩人對人生和時間的深刻感悟。

王弘誨

明廣東瓊州定安人,字少傳,號忠銘。嘉靖四十四年進士。選庶吉士,官至南京禮部尚書。初釋褐,值海瑞廷杖下詔獄,力調護之。張居正當國,作《火樹篇》、《春雪歌》以諷。有《天池草》、《尚友堂稿》。 ► 513篇诗文