周孝侯廟歌

周侯廟貌江之幹,中天五六蒼松盤。 荒墳累累在其下,人云此地藏衣冠。 長橋瞥見溼雲合,南山不散腥風寒。 只言蛟虎袪除易,誰道豺狼行路難。 不獨捐身報天子,亦要將心酬國士。 時危豸角何處容,事去龍泉傍誰洗。 白骨猶令老氐懾,赤囊翻助樑王喜。 男兒一擲萬事伸,惜哉典午天沈淪。 生吳死晉君莫問,千秋豫讓爲何人。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 周侯廟貌:周侯的廟宇和塑像。
  • 江之幹:江邊。
  • 中天:天空的中央。
  • 蒼松盤:古老的松樹盤根錯節。
  • 荒墳累累:荒廢的墳墓衆多。
  • 衣冠:指士人的服飾,這裏指周侯的遺物。
  • 長橋:長長的橋樑。
  • 溼雲合:溼潤的雲霧聚集。
  • 腥風寒:帶有腥味的風,使人感到寒冷。
  • 蛟虎:比喻兇猛的敵人。
  • 袪除:除去,消滅。
  • 豺狼:比喻兇殘的人。
  • 捐身:獻出生命。
  • 國士:國家的傑出人才。
  • 豸角:比喻正直的人。
  • 龍泉:寶劍名,這裏指周侯的劍。
  • 老氐懾:老氐,指老氏族,懾,畏懼。
  • 赤囊:紅色的袋子,這裏指重要的文書。
  • 梁王喜:梁王,指梁武帝,喜,高興。
  • 典午:指晉朝。
  • 沈淪:沉沒,衰落。
  • 豫讓:春秋時期晉國刺客,以忠義著稱。

翻譯

周侯的廟宇和塑像坐落在江邊,天空中央有五六棵古老的松樹盤根錯節。廟宇下方是一片荒廢的墳墓,人們說這裏埋藏着周侯的衣冠。長橋上,溼潤的雲霧聚集,南山的風帶着腥味,讓人感到寒冷。人們以爲消滅兇猛的敵人容易,誰知道行走在兇殘的人中間是如此艱難。周侯不僅獻出生命報答天子,也用他的心回報國家的傑出人才。在危難時刻,正直的人無處容身,事情過去後,周侯的劍又有誰來清洗?他的白骨仍讓老氏族感到畏懼,而重要的文書卻讓梁武帝高興。男兒一擲,萬事得以伸展,可惜晉朝的天空已經沉沒衰落。活着在吳國,死後在晉國,不必問,千秋之後,豫讓成爲何人。

賞析

這首作品描繪了周侯廟的景象,通過對古鬆、荒墳、溼雲、腥風的描寫,營造出一種淒涼而莊嚴的氛圍。詩中,「蛟虎」與「豺狼」的對比,突顯了周侯在亂世中的艱難處境。後半部分通過對周侯忠誠與犧牲的讚頌,表達了對歷史英雄的敬仰和對時代變遷的感慨。結尾處提到豫讓,暗示了忠義精神的長存。整首詩語言凝練,意境深遠,情感豐富,展現了詩人對歷史和英雄的深刻思考。

王世貞

王世貞

明蘇州府太倉人,字元美,自號鳳洲,又號弇州山人。嘉靖二十六年進士,官刑部主事。楊繼盛因彈劾嚴嵩而下獄,世貞時進湯藥,又代其妻草疏。楊死,復棺殮之。嚴嵩大恨。會韃靼軍入塞,嵩諉過於世貞父薊遼總督王忬,下獄。世貞與弟王世懋伏嵩門乞貸,忬卒論死,兄弟號泣持喪歸。隆慶初訟父冤,復父官。後累官刑部尚書,移疾歸。好爲古詩文,始與李攀龍主文盟,主張文不讀西漢以後作,詩不讀中唐人集,以復古號召一世。攀龍死,獨主文壇二十年。於是天下鹹望走其門,操文章之柄,所作亦不盡膺古,而有近似元稹、白居易之作。有《弇山堂別集》、《嘉靖以來首輔傳》、《觚不觚錄》、《弇州山人四部稿》等。 ► 7138篇诗文