送陸茂才應貢入京

士衡初入洛,蒯緱土花薄。一見張司空,拭作芙蓉鍔。 匣中悲鳴安所施,回頭且忍鉛刀欺。時來直傍飛黃背,萬里橫行人始知。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 士衡:陸機的字,此処指陸茂才。
  • :洛陽,古都名。
  • 蒯緱(kuǎi gōu):古代劍柄的裝飾,這裡指劍。
  • 土花:指劍上的鏽跡。
  • 張司空:張華,西晉文學家,曾任司空。
  • 芙蓉鍔:形容劍刃如芙蓉般美麗。
  • 匣中悲鳴:指劍在匣中發出的聲音,比喻英雄無用武之地。
  • 鉛刀:比喻平庸無能。
  • 飛黃:傳說中的神馬,比喻有才能的人得到機會。
  • 橫行:這裡指自由行動,無拘無束。

繙譯

陸茂才初次來到洛陽,他的劍柄裝飾雖顯陳舊,劍上的鏽跡也顯得很薄。一旦見到張華這樣的高官,他的才華就像被擦拭過的劍刃一樣,變得如芙蓉般美麗。 劍在匣中發出悲鳴,這又有何用?暫且忍耐,不要被那些平庸之輩所欺騙。一旦時機到來,你將騎著神馬飛黃騰達,萬裡之外自由行動,那時人們才會真正認識到你的才能。

賞析

這首詩以陸機入洛爲背景,通過劍的比喻,表達了作者對陸茂才才華的贊賞和對未來的期望。詩中“匣中悲鳴”與“鉛刀欺”形成對比,突出了陸茂才儅前的睏境與未來的潛力。最後兩句預示了陸茂才未來的煇煌,展現了詩人對友人的深厚情誼和美好祝願。

王世貞

王世貞

明蘇州府太倉人,字元美,自號鳳洲,又號弇州山人。嘉靖二十六年進士,官刑部主事。楊繼盛因彈劾嚴嵩而下獄,世貞時進湯藥,又代其妻草疏。楊死,復棺殮之。嚴嵩大恨。會韃靼軍入塞,嵩諉過於世貞父薊遼總督王忬,下獄。世貞與弟王世懋伏嵩門乞貸,忬卒論死,兄弟號泣持喪歸。隆慶初訟父冤,復父官。後累官刑部尚書,移疾歸。好爲古詩文,始與李攀龍主文盟,主張文不讀西漢以後作,詩不讀中唐人集,以復古號召一世。攀龍死,獨主文壇二十年。於是天下鹹望走其門,操文章之柄,所作亦不盡膺古,而有近似元稹、白居易之作。有《弇山堂別集》、《嘉靖以來首輔傳》、《觚不觚錄》、《弇州山人四部稿》等。 ► 7138篇诗文