張秀才母七十
夫人昔歸張,中道損歡燕。
清心玉同潔,勁節霜不變。
有子熊丸訓,早登鴻都選。
歲裁尚方服,日割大官膳。
夫人不色喜,謂爾必陳善。
持綱忤上宰,積媾承嚴譴。
相與耕綿田,夷然了無怨。
今來賜環日,再展添籌宴。
欲知孟母賢,請誦子輿傳。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 損歡燕:失去歡樂。
- 勁節:堅定的節操。
- 熊丸訓:指嚴格的教誨。熊丸,古代用於教子的刑具。
- 鴻都選:指科舉考試中的選拔。
- 尚方服:指朝廷賜予的官服。
- 大官膳:指朝廷賜予的食物。
- 陳善:提出好的建議。
- 忤上宰:違背上級的意志。
- 積媾:積累怨恨。
- 賜環:指被釋放或恢復官職。
- 添籌宴:增加壽宴的次數,意指慶祝長壽。
- 孟母賢:指孟子的母親,因其賢德而聞名。
- 子輿傳:指《孟子》中的故事,講述孟母三遷的故事。
翻譯
夫人早年嫁入張家,中途失去了歡樂。她的心靈如同清玉般純潔,節操堅定如同不變的霜。她嚴格教誨兒子,兒子早早通過科舉考試被選拔。每年朝廷賜予她官服,每日朝廷賜予她食物。夫人並不因此而喜形於色,她認爲兒子應該提出好的建議。她堅持原則,違背了上級的意志,積累了怨恨,承受了嚴厲的譴責。她和兒子一起耕種綿田,坦然無怨。現在到了被釋放的日子,再次舉辦慶祝長壽的宴會。想要知道孟母的賢德,請誦讀《孟子》中的子輿傳。
賞析
這首作品讚頌了張秀才的母親,她雖歷經艱辛,但始終保持着高潔的品格和堅定的節操。詩中通過對比夫人在困境中的堅韌與對兒子的期望,展現了她的賢德與智慧。最後通過提及孟母,進一步強調了夫人的賢良,表達了對她的敬仰之情。