八哀篇陸徵士治

孔嘉麗文辭,耿介獨天賦。 脫屣公車門,掩鼻平津府。 與餘雖晚遇,闊達成爾汝。 酒德時溫然,令人感叔度。 每愧墓中言,未足昭千古。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 孔嘉:非常美好。
  • 麗文辭:華麗的文辭。
  • 耿介:正直不阿。
  • 獨天賦:獨特的才華。
  • 脫屣:比喻輕視,不以爲意。
  • 公車門:指官場。
  • 掩鼻:比喻對某事物感到厭惡。
  • 平津府:地名,這裏可能指官府。
  • 晚遇:晚年相遇。
  • 闊達:豁達,心胸開闊。
  • 爾汝:你我,指關係親近。
  • 酒德:飲酒的品行。
  • 溫然:溫和的樣子。
  • 叔度:人名,可能是指陸治的字。
  • 墓中言:指墓誌銘中的話。
  • 昭千古:昭示後世。

翻譯

你的文辭非常美好,正直不阿的品格是你的天賦。你輕視官場,對權貴之地感到厭惡。雖然我們晚年才相遇,但我們的關係非常親近,心胸都十分開闊。你的酒品溫和,讓我想起了叔度。我常常感到慚愧,因爲墓誌銘中的話未能充分昭示你的偉大,不足以讓後世瞭解你的千古之名。

賞析

這首作品讚美了陸治的文辭之美和正直品格,表達了作者與陸治深厚的友誼。詩中通過「脫屣公車門,掩鼻平津府」形象地描繪了陸治對官場的輕視和對權貴的厭惡,展現了他的高潔品格。後文提到「酒德時溫然,令人感叔度」,以酒德溫和來比喻陸治的爲人,進一步加深了對其人格的讚美。最後,作者表達了對陸治墓誌銘未能充分昭示其偉大的遺憾,體現了對友人的深切懷念和敬仰。

王世貞

王世貞

明蘇州府太倉人,字元美,自號鳳洲,又號弇州山人。嘉靖二十六年進士,官刑部主事。楊繼盛因彈劾嚴嵩而下獄,世貞時進湯藥,又代其妻草疏。楊死,復棺殮之。嚴嵩大恨。會韃靼軍入塞,嵩諉過於世貞父薊遼總督王忬,下獄。世貞與弟王世懋伏嵩門乞貸,忬卒論死,兄弟號泣持喪歸。隆慶初訟父冤,復父官。後累官刑部尚書,移疾歸。好爲古詩文,始與李攀龍主文盟,主張文不讀西漢以後作,詩不讀中唐人集,以復古號召一世。攀龍死,獨主文壇二十年。於是天下鹹望走其門,操文章之柄,所作亦不盡膺古,而有近似元稹、白居易之作。有《弇山堂別集》、《嘉靖以來首輔傳》、《觚不觚錄》、《弇州山人四部稿》等。 ► 7138篇诗文