(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 署中:官署中。
- 獨酌:獨自飲酒。
- 白家門風:指白居易的家風,白居易以詩酒自娛,生活放達。
- 經行:佛教術語,指修行、實踐佛法。
- 比丘:佛教術語,指出家受具足戒的男性,俗稱和尚。
- 龍象:佛教術語,比喻修行高深的僧人。
- 魔心:佛教術語,指妨礙修行的煩惱心。
- 宿業:佛教術語,指前世所造的業因。
- 一剎那:佛教術語,極短的時間。
- 百由旬:佛教術語,指極遠的距離。
- 無生:佛教術語,指超越生死的境界。
- 澗底桃花水:比喻自然、無拘無束的生活狀態。
翻譯
我在官署中獨自飲酒,先後共寫了十首詩,頗有白居易那種放達的家風,但這些詩並不值得保存。我曾是修行的老比丘,曾參拜過修行高深的僧人,度過了許多春秋。在修行時,我早早地被煩惱心所困擾,無論走到哪裏,都要償還前世所造的業因。一剎那間,我經歷了許多虛幻的事蹟,在極遠的距離裏,我遍嚐了窮愁。何時才能收拾起超越生死後的心境,像澗底的桃花水一樣,任其自然流淌。
賞析
這首作品表達了作者對修行生活的回顧和對超越生死境界的嚮往。詩中,「我是經行舊比丘」一句,既表明了作者的修行身份,又透露出他對過去修行生活的懷念。「修時早被魔心打」則揭示了修行過程中的困難和挑戰。最後兩句「何當收拾無生後,澗底桃花水任流」,則以澗底桃花水爲喻,形象地描繪了作者對超越生死、達到無拘無束境界的嚮往。整首詩語言凝練,意境深遠,表達了作者對修行生活的深刻感悟和對自由境界的無限嚮往。