題闕

商君挾強力,焉能使秦王。 牖下亦已隃,華袞徒滋謗。 如何羣小謀,復樹中丞相。 仲達策有走,燕公讎可忘。 人巧一旦伸,天威疇能抗。 萬事翻覆手,雖變理非誑。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 商君:指商鞅,戰國時期秦國的著名改革家。
  • (xié):利用。
  • 強力:強大的力量或權勢。
  • 焉能:怎能。
  • 牖下(yǒu xià):指家中,牖指窗戶。
  • (yú):超越,這裏指超出常理。
  • 華袞(huá gǔn):華麗的官服,這裏指高官顯爵。
  • 滋謗(zī bàng):增加誹謗,引起非議。
  • 中丞相:指宰相,中丞是古代官職,後用來泛指宰相。
  • 仲達:指司馬懿,三國時期魏國的政治家、軍事家。
  • 策有走:指有逃走的計策。
  • 燕公:指燕昭王,戰國時期燕國的君主。
  • (chóu):仇敵。
  • 人巧:人的智謀或手段。
  • 一旦伸:一旦施展。
  • 天威:天子的威嚴或權力。
  • 疇能抗(chóu néng kàng):誰能抵抗。
  • 翻覆手:翻手爲雲,覆手爲雨,形容權力的變化無常。
  • 理非誑(lǐ fēi kuáng):道理不是欺騙。

翻譯

商鞅利用他的強力,怎能真正使秦王服從呢? 即使在家中,他的行爲也已經超越了常理, 穿上華麗的官服,只會引來更多的誹謗。 爲何那些小人的陰謀,還能再立一箇中丞相? 司馬懿有逃走的計策,燕昭王的仇敵可以被遺忘。 人的智謀一旦施展,天子的威嚴又有誰能抵抗? 萬事如同翻手覆手,雖然變化無常,但道理不是欺騙。

賞析

這首詩通過對商鞅、司馬懿等歷史人物的提及,探討了權力、智謀與天命之間的關係。詩中,「商君挾強力」與「牖下亦已隃」對比,揭示了權力的侷限性和個人行爲的非理性。後文通過「人巧一旦伸,天威疇能抗」表達了對人智與天命的思考,認爲人的智謀可以對抗天命,但這種對抗並非無理,而是基於一定的道理。整首詩語言凝練,意境深遠,反映了作者對歷史和現實的深刻洞察。

王世貞

王世貞

明蘇州府太倉人,字元美,自號鳳洲,又號弇州山人。嘉靖二十六年進士,官刑部主事。楊繼盛因彈劾嚴嵩而下獄,世貞時進湯藥,又代其妻草疏。楊死,復棺殮之。嚴嵩大恨。會韃靼軍入塞,嵩諉過於世貞父薊遼總督王忬,下獄。世貞與弟王世懋伏嵩門乞貸,忬卒論死,兄弟號泣持喪歸。隆慶初訟父冤,復父官。後累官刑部尚書,移疾歸。好爲古詩文,始與李攀龍主文盟,主張文不讀西漢以後作,詩不讀中唐人集,以復古號召一世。攀龍死,獨主文壇二十年。於是天下鹹望走其門,操文章之柄,所作亦不盡膺古,而有近似元稹、白居易之作。有《弇山堂別集》、《嘉靖以來首輔傳》、《觚不觚錄》、《弇州山人四部稿》等。 ► 7138篇诗文