文會軒爲句容司訓搖昌賦

· 王洪
紅杏花香槐樹陰,焚香長日對青襟。 心通祕檢從教問,口誦遺文不待尋。 暮雨自滋階下草,春風時動壁間琴。 愧予衰朽豋天祿,獨對青藜坐夜深。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 司訓:古代官名,負責教育。
  • 搖昌:人名,可能是詩中提到的司訓的名字。
  • 紅杏:一種植物,春天開紅花。
  • 槐樹:一種常見的樹木,夏季開黃花。
  • 青襟:古代指學子或文人的服裝,這裏指讀書人。
  • 祕檢:祕密的書籍或文獻。
  • 遺文:前人留下的文獻或著作。
  • 天祿:古代指皇家圖書館。
  • 青藜:古代照明用的植物,這裏比喻夜晚讀書。

翻譯

紅杏花開,槐樹成蔭,我整日焚香,對着青襟讀書。 心中通曉祕籍,隨時可以請教,口中誦讀前人的遺作,無需特意尋找。 傍晚的雨滋潤了階下的草,春風不時吹動壁間的琴。 我感到慚愧,因爲年老體衰而登上天祿閣,獨自對着青藜燈坐到深夜。

賞析

這首作品描繪了一位學者在春日裏的讀書生活。詩中,「紅杏花香槐樹陰」一句,以春天的景象爲背景,營造出一種寧靜而充滿生機的氛圍。後文通過對「祕檢」和「遺文」的描述,展現了學者的學識淵博和對知識的渴望。結尾的「愧予衰朽豋天祿,獨對青藜坐夜深」則表達了作者對學問的執着和對時光流逝的感慨,體現了學者對知識的無限追求和對生活的深刻感悟。

王洪

明浙江錢塘人,字希範,號毅齋。少年時才思穎發,洪武二十九年成進士,年僅十八。永樂初入翰林爲檢討,與修《大典》。帝頒佛曲於塞外,逡巡不應詔爲文,受排擠,不復進用。與當時王稱、王恭、王褒稱詞林四王,均有才名。 ► 301篇诗文