癸丑七月八日賤生七十有二初度日舉高年會約家兄八十翁德銘偕莫吳周程褚五老在坐合五百餘歲爰賦詩五言古風七

於皇我烈祖,受姓分姬姜。 粵從文武后,浚發暨靈王。 子晉讓儲位,求仙學丹方。 山中才七日,閱世千秋長。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 癸丑:古代干支紀年法中的一個年份。
  • 賤生:謙稱自己的生日。
  • 高年:指年高德劭的人。
  • 五言古風:一種古代詩歌體裁,每句五個字,風格古樸。
  • 侑壽觴:勸酒祝壽。
  • 於皇:讚美之詞,意爲偉大。
  • 烈祖:對祖先的尊稱。
  • 受姓:指得到姓氏。
  • 姬姜:古代兩個貴族姓氏,姬是周朝的國姓,姜是齊國的國姓。
  • :發語詞,無實義。
  • 浚發:深遠的啓發。
  • :及,到。
  • 靈王:指周靈王,周朝的一位君主。
  • 子晉:指周靈王的兒子,即後來的周景王。
  • 儲位:太子之位。
  • 求仙:尋求長生不老之道。
  • 丹方:煉丹的祕方,古代道教追求長生不老的藥物配方。
  • 山中才七日:比喻時間雖短,但經歷豐富。
  • 閱世千秋長:經歷了漫長的歲月。

翻譯

在偉大的時代,我有尊貴的祖先,從姬姜兩姓中得到姓氏。自從文武王之後,深遠的啓發一直延續到周靈王。靈王的兒子子晉放棄了太子的位置,去尋求仙人的長生不老之術。在山中雖然只過了七天,卻彷彿經歷了千秋萬載的漫長歲月。

賞析

這首作品以古風的形式,讚美了祖先的偉大和家族的榮耀。通過敘述子晉放棄儲位追求仙道的故事,表達了對於超脫塵世、追求長生不老的嚮往。詩中「山中才七日,閱世千秋長」一句,巧妙地運用了時間的對比,展現了仙境與塵世的差異,體現了詩人對於永恆和超越的深刻思考。

王弘誨

明廣東瓊州定安人,字少傳,號忠銘。嘉靖四十四年進士。選庶吉士,官至南京禮部尚書。初釋褐,值海瑞廷杖下詔獄,力調護之。張居正當國,作《火樹篇》、《春雪歌》以諷。有《天池草》、《尚友堂稿》。 ► 513篇诗文