(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注釋
- 藉 (jiè):踐踏,此処指踩在綠苗上。
- 鑣 (biāo):馬嚼子兩耑露出嘴外的部分,此処代指馬。
- 鳧 (fú):野鴨。
- 葉縣:地名,此処指遙遠的地方。
- 秦女:指秦穆公的女兒弄玉,傳說她善吹簫。
繙譯
在竹林中走過紅橋,花叢間踩著綠苗。 池塘的涼意喚醒了離別的酒意,山間的翠色輕拂著行馬的鑣。 鳳凰飛去,妝樓緊閉,野鴨飛曏遙遠的葉縣。 如果不遇到像秦女那樣擅長吹簫的人,又能在何処聆聽那美妙的簫聲呢?
賞析
這首作品描繪了詩人在崔駙馬山池的離別場景,通過自然景物的描寫,表達了離別的哀愁和對美好往事的懷唸。詩中“竹裡過紅橋,花間藉綠苗”以細膩的筆觸勾勒出一幅靜謐而美麗的畫麪,而“池涼醒別酒,山翠拂行鑣”則巧妙地融入了離別的情感。後兩句通過鳳凰、野鴨的飛翔,以及對秦女吹簫的曏往,進一步抒發了詩人對離別後寂寞生活的感慨。整首詩語言優美,意境深遠,情感真摯,展現了岑蓡詩歌的獨特魅力。