(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 動即:動不動就。
- 掩:關閉,遮掩。
- 擎:舉,託。
- 吟罷:吟詠完畢。
- 留題:在牆壁或器物上題寫詩文。
- 苔階:長滿苔蘚的臺階。
翻譯
出門在外沒有至交好友,動不動就來到你家。 空空地掩上那一庭院的竹門,去欣賞哪個寺廟的花朵。 年幼的童子應該捧着柺杖,稚嫩的女兒學習着端茶。 吟詠完畢留下題詩的地方,苔蘚覆蓋的臺階上,日影斜斜。
賞析
這首作品表達了詩人對友人的深厚情誼和訪友不遇的淡淡哀愁。詩中「出門無至友,動即到君家」展現了詩人對友人的依賴和親近,而「空掩一庭竹,去看何寺花」則透露出訪友不遇後的無奈與閒適。後兩句通過對短童和稚女的描寫,增添了生活的氣息,而「吟罷留題處,苔階日影斜」則以景結情,留下無盡的遐想和淡淡的憂傷。