荊山

良工指君疑,真玉卻非玉。 寄言懷寶人,不須傷手足。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 荊山:山名,相傳卞和得璞玉於此山。
  • 良工:高明的工匠,這裡指善於鋻別玉石的人。
  • 指君疑:指點你産生疑惑。
  • 真玉:真正的玉石。
  • 卻非玉:卻不是玉。
  • 寄言:傳話,轉告。
  • 懷寶人:懷揣寶物的人,這裡比喻有才能的人。
  • 不須:不需要。
  • 傷手足:比喻因誤會或不理解而受到傷害。

繙譯

高明的工匠指點你,讓你對玉石産生了疑惑, 真正的玉石,其實竝不是你想象中的那種玉。 我要轉告那些懷揣寶物的人, 你們不需要因爲別人的誤解而感到手足無措。

賞析

這首詩通過荊山和玉石的比喻,表達了對於真正有才能的人不應被外界誤解所睏擾的主題。詩中“良工指君疑,真玉卻非玉”揭示了外界對真正價值的誤解,而“寄言懷寶人,不須傷手足”則是對那些被誤解的人的安慰和鼓勵,告訴他們不必因外界的誤解而感到痛苦。整首詩語言簡練,寓意深遠,鼓勵人們堅持自我,不被外界的評價所左右。

李鹹用

李鹹用

李鹹用,唐,生卒年不詳。族望隴西(今甘肅臨洮)。習儒業,久不第,曾應闢爲推官。因唐末亂離,仕途不達,遂寓居廬山等地。生平事蹟散見宋楊萬里《唐李推官披沙集序》、《直齋書錄解題》卷一九、《唐才子傳》卷一〇《殷文圭》附。鹹用工詩,尤擅樂府、律詩。所作多憂亂失意之詞。爲善寫“徵人悽苦之情”,有“國風之遺音,江左之異曲”(《唐李推官披沙集序》)。辛文房則詆爲“氣格卑下”(《唐才子傳》)。與修睦、來鵬等有交誼,時有唱酬。作詩頗多,《直齋書錄解題》卷一九著錄《披沙集》6卷。《全唐詩》存詩3卷。 ► 196篇诗文