(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 陰山:這裏指華山。
- 搴芳:採摘花草。
- 薦瑤席:在瑤席上供奉。
- 明靈:神明的靈驗。
- 髣髴:彷彿。
- 巖雨:山間的雨。
- 神降:神靈降臨。
- 迴飆:迴旋的風。
- 坑儒:指秦始皇焚書坑儒。
- 秦璧:秦國的玉璧,這裏指秦國的遺物。
- 忠良:忠誠善良的人。
- 宗祏:宗廟的石室,這裏指國家的根本。
翻譯
華山臨近古老的通道,古廟緊閉在青翠的山色中。 落日時分,春草叢生,採摘花草在瑤席上供奉。 神明的靈驗傳達了精誠的意願,彷彿並不遙遠。 山雨中神靈降臨,迴旋的風吹入松柏之間。 常聽說在坑儒之後,此地歸還了秦國的玉璧。 自古以來,忠誠善良的人受到傷害,神靈必將輔助國家的根本。
賞析
這首作品描繪了華山南廟的幽靜景象,通過「陰山」、「古廟」、「落日春草」等意象,營造出一種古老而神祕的氛圍。詩中「搴芳薦瑤席」和「巖雨神降時」等句,表達了人們對神靈的虔誠和敬畏。結尾提及「坑儒」和「秦璧」,暗示了歷史的滄桑和神靈對忠良的庇護,體現了詩人對正義和信仰的堅守。