(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 下江:指順流而下。
- 疾:快速。
- 遲:緩慢。
- 惡:險惡,艱難。
- 驚浪:洶涌的波浪。
- 近家喜:接近家鄉時的喜悅。
- 異鄉悲:在異鄉的悲傷。
- 孤舟:孤獨的小船。
- 山歌:山間的民歌。
- 竹枝:竹枝詞,一種民歌形式。
翻譯
人們說順流而下很快,你卻說順流而下很慢。 五月的江路險惡,南風吹起驚濤駭浪。 應該知道接近家鄉的喜悅,還有在異鄉的悲傷。 無奈在這孤獨的夜晚,只能聽到山歌和竹枝詞。
賞析
這首作品通過對比「下江疾」與「下江遲」,描繪了旅途的艱辛與不確定性。詩中「五月江路惡,南風驚浪時」生動地表現了江上行舟的艱難環境。後兩句則表達了歸途中的複雜情感,既有接近家鄉的喜悅,也有對異鄉的留戀與悲傷。結尾的「孤舟夕,山歌聞竹枝」則增添了一種孤獨與鄉愁的氛圍,使整首詩的情感更加深沉。