(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 下第:科舉考試未被錄取。
- 操立:操守和立身之道。
- 上國:指京城。
- 獻詩:向皇帝或權貴獻詩以求官職。
- 故園:故鄉。
- 經亂:經歷戰亂。
- 人煙斂:人煙稀少。
- 釣艇:釣魚的小船。
- 風寒:指世態炎涼或人生的艱難。
- 庭闈:父母的居所,代指父母。
翻譯
我平生的操守和立身之道,上天是知道的,但爲何我的志向與我的生活相違背呢?我曾向京城獻詩以求官職,卻未能如願,現在經歷戰亂後,我又空手回到了故鄉。山城即將入夜,人煙稀少,江上的月亮初升,帶着寒意,釣魚的小船也歸來了。我暫且把世態炎涼和人生的艱難當作閒事,懶得再去和着淚水拜見父母。
賞析
這首詩表達了詩人杜荀鶴在科舉失敗和戰亂之後,回到故鄉的無奈與感慨。詩中,「平生操立有天知」一句,既顯示了詩人對自己品德的自信,也透露出對命運不公的無奈。後文通過對山城暮色、江月寒意和釣艇歸來的描繪,進一步以景抒情,表達了詩人對現實的不滿和對故鄉的眷戀。最後兩句則以「風寒」和「和淚拜庭闈」作結,深刻反映了詩人內心的苦悶和無力感。整首詩語言凝練,意境深遠,情感真摯,展現了杜荀鶴詩歌的獨特魅力。