辭鄭員外入關

男兒三十尚蹉跎,未遂青雲一桂科。 在客易爲銷歲月,到家難住似經過。 帆飛楚國風濤潤,馬度藍關雨雪多。 長把行藏信天道,不知天道竟如何。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 蹉跎(cuō tuó):虛度光陰,時間白白過去。
  • 青雲:比喻高官顯爵。
  • 桂科:科舉考試。
  • 行藏(xíng cáng):行爲和行蹤。
  • 天道:天命,自然的規律。

翻譯

男兒三十歲仍虛度光陰,未能通過科舉考試登上青雲。 在外漂泊容易消磨歲月,回到家中卻難以久留,彷彿只是匆匆經過。 帆船在楚國的風濤中飛馳,馬兒穿越藍關時雨雪交加。 長久以來,我將自己的行爲和行蹤寄託於天命,卻不知天命究竟如何。

賞析

這首詩表達了詩人對時光流逝和個人命運的感慨。詩中,「男兒三十尚蹉跎」一句,直接抒發了詩人對自己未能實現理想的遺憾。後文通過對旅途的描寫,進一步強化了詩人對生活無常和命運不可捉摸的感受。整首詩語言簡練,意境深遠,透露出一種淡淡的哀愁和對未來的不確定感。

杜荀鶴

杜荀鶴

杜荀鶴,字彥之,號九華山人,池州石埭(今石臺縣貢溪鄉杜村)人。晚唐詩人。相傳爲杜牧已出之妾所生,排行第十五,故稱杜十五。幼好學。四十六歲才中進士。五代梁太祖(朱溫)時,授員外郎、知制誥;最後任翰林學士,僅五日而卒,恃強胡爲。工於詩,有“風暖鳥聲碎,日高光鼎重”之句。天佑初卒。著有《唐風集》三卷,顧云爲之序,“其壯語大言,則決起逸發,可以左攬工部袂,右拍翰林肩。”。嚴羽《滄浪詩話·詩體》列有“杜荀鶴體”。 ► 334篇诗文