白髮吟

一莖兩莖初似絲,不妨驚度少年時。 幾人亂世得及此,今我滿頭何足悲。 九轉靈丹那勝酒,五音清樂未如詩。 家山蒼翠萬餘尺,藜杖楮冠輸老兒。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 一莖兩莖:形容頭髮稀疏,一根兩根的樣子。
  • 驚度:驚訝地度過。
  • 九轉靈丹:傳說中能使人長生不老的丹藥。
  • 五音清樂:指古代的五聲音階音樂,泛指美妙的音樂。
  • 藜杖楮冠:藜杖,用藜的老莖製成的手杖;楮冠,用楮樹皮製成的帽子。這裏指簡樸的生活用品。
  • :比不上,不如。

翻譯

頭髮初白時像絲一樣,不妨驚訝地回憶起年輕時光。 在亂世中有幾人能活到這般年紀,現在我滿頭白髮又何須悲傷。 傳說中的九轉靈丹哪能比得上美酒,五音清樂也不如詩歌動人。 家鄉的山巒蒼翠高聳萬尺,簡樸的藜杖和楮冠生活,比不上老者的自在。

賞析

這首詩表達了詩人對年華老去的豁達態度和對簡樸生活的嚮往。詩中,「一莖兩莖初似絲」形象地描繪了白髮的樣子,而「不妨驚度少年時」則透露出對年輕時光的懷念。後兩句詩通過對比「九轉靈丹」與「酒」、「五音清樂」與「詩」,表達了詩人對現實生活的滿足和對精神生活的追求。最後兩句則通過對家鄉山水的描繪和對簡樸生活的描述,展現了詩人對自然和寧靜生活的嚮往。整首詩語言簡練,意境深遠,表達了詩人對生活的深刻理解和獨特感悟。

杜荀鶴

杜荀鶴

杜荀鶴,字彥之,號九華山人,池州石埭(今石臺縣貢溪鄉杜村)人。晚唐詩人。相傳爲杜牧已出之妾所生,排行第十五,故稱杜十五。幼好學。四十六歲才中進士。五代梁太祖(朱溫)時,授員外郎、知制誥;最後任翰林學士,僅五日而卒,恃強胡爲。工於詩,有“風暖鳥聲碎,日高光鼎重”之句。天佑初卒。著有《唐風集》三卷,顧云爲之序,“其壯語大言,則決起逸發,可以左攬工部袂,右拍翰林肩。”。嚴羽《滄浪詩話·詩體》列有“杜荀鶴體”。 ► 334篇诗文