楊柳枝

搖青曳綠汴河邊,濃比徵袍色更鮮。謾有柔條千萬縷,如何不解系郎船。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 汴河:(biàn hé)古代京師汴京(今河南開封)的主要河流。
  • 徵袍:古代士兵穿的軍服。
  • 柔條:細軟的枝條。
  • :(lǚ)計量長度單位,相當於一根細線的長度。

翻譯

楊柳在汴河邊搖曳,翠綠的枝葉比起士兵的軍服色彩還要鮮豔。它們纖細柔軟的枝條有成千上萬,怎麼能不被用來繫住船隻呢。

賞析

這首詩描繪了汴河邊上婀娜多姿的楊柳景象,通過對比楊柳的柔軟婉約與徵袍的色彩,展現了楊柳的嬌媚和生機。詩人通過細膩的描寫,將自然景物與人類生活巧妙地結合在一起,展現出了一幅優美的畫面。

李昌祺

李昌祺

明江西廬陵人,名禎,字昌祺,以字行。永樂二年進士,選庶吉士,預修《永樂大典》。每遇僻書疑事,人多就質。擢吏部郎中,遷廣西布政使,坐事謫。洪熙元年起爲河南布政使,繩豪,去貪殘。致仕二十餘年,屏跡不入公府。有《運甓漫稿》。 ► 807篇诗文