楊柳枝

春來婀娜嫋煙青,花落春江化作萍。隨水東流飄泊去,比郎蹤跡更無憑。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

婀娜(énuó):形容柔美婉轉的樣子。 嫋(niǎo):輕盈飄逸的樣子。 萍(píng):水草。 比郎(bǐ láng):比起你這位男子。

翻譯

春天來臨時,婀娜輕盈的柳樹枝在淡淡的煙青色中搖曳。花瓣飄落在春江之上,化作漂浮的水草。隨着江水向東流去,漂泊不定,比起你這位男子,連蹤跡都找不到了。

賞析

這首詩描繪了春天的景象,通過柳樹枝、花瓣和水草的意象,表達了人生的無常和變幻。詩人借春江的流水比喻人生的飄忽不定,表達了對時光流逝和人事變遷的感慨。整首詩意境優美,富有禪意,讓人感嘆時光易逝,生命無常。

李昌祺

李昌祺

明江西廬陵人,名禎,字昌祺,以字行。永樂二年進士,選庶吉士,預修《永樂大典》。每遇僻書疑事,人多就質。擢吏部郎中,遷廣西布政使,坐事謫。洪熙元年起爲河南布政使,繩豪,去貪殘。致仕二十餘年,屏跡不入公府。有《運甓漫稿》。 ► 807篇诗文