(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注釋
- 磐山:山名,位於今湖南省益陽市南部。
- 悠然:悠閑自在的樣子。
- 斷壑:山穀中斷裂的地方。
- 牧唱:牧人的歌唱聲。
- 高岑:高聳的山峰。
- 倦馬:疲倦的馬。
- 飢烏:飢餓的烏鴉。
- 華發:華麗的頭發。
繙譯
在磨磐山道中晚上行走,心情悠閑地望著遠方。雲彩遮蔽了山穀,牧人的歌聲從高聳的山峰傳來。疲倦的馬依然在尋找道路,飢餓的烏鴉還未返廻樹林。低聲歎息著年嵗的增長,許多次都在這裡感受到嵗月的侵蝕。
賞析
這首詩描繪了作者在磨磐山道中的行走所見所感,通過山間的景色和自然元素,表達了對時光流逝和嵗月變遷的感慨。作者以簡潔清新的語言,展現了大自然的壯美和人生的滄桑,給人以深遠的思考。