都門立秋

使節經三夏,淹留秋已生。 身憐羈薄祿,心愧請長纓。 此夜關山月,何人悵望情。 鬢蓬搔已短,不待曉霜驚。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 淹留(yān liú):停留、逗留。
  • 羈薄(jī bó):指貧困、微薄。
  • 長纓(cháng yīng):長纓帶,古代官員的標誌之一,代表高官顯貴。
  • 鬢蓬(bìn péng):指鬢角的頭髮。
  • 曉霜(xiǎo shuāng):清晨的霜。

翻譯

都城中已是立秋時節,使者在這裏逗留了整整三個夏天,秋天已經悄悄來臨。我自憐貧困微薄的待遇,內心愧對那些高官顯貴。這個夜晚,關山上的明月,有誰在思念着什麼呢?我的鬢角頭髮已經短了,不必等到清晨的霜露來驚擾。

賞析

這首詩描繪了一個使者在都城中逗留的情景,表達了他對自身貧困地位的憐憫和對高官顯貴的羨慕之情。通過描寫夜晚的明月和自身的心境,展現了一種孤寂和無奈的情感。詩中運用了自然景物和個人感受相結合的手法,表達了詩人對現實生活的感慨和思考。

李孫宸

明廣東香山人,字伯襄。萬曆四十一年進士。教習庶吉士。崇禎間官至南京禮部尚書。性孝友廉介。詩祖《三百篇》,書法祖魏晉,草篆隸楷皆工。有《建霞樓集》。 ► 1245篇诗文