題畫
一筆數株柳,似麻又似帚。兩筆幾點山,疑雨復疑煙。
瀟湘洞庭邈千里,近在深蘆短葦邊。微渺叢樹兩間屋,知是幽人舊薖軸。
風顛雨怪不出門,炊黍烹茶應巳熟。人言此圖太草草,胸中丘壑隨意掃。
譬如絕代蕭疏人,粗服亂頭亦自好。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
瀟湘(xiāo xiāng):指湖南一帶的地名,也泛指江南地區。
洞庭(dòng tíng):洞庭湖,位於湖南省。
深蘆短葦(shēn lú duǎn wěi):指深處長滿蘆葦的地方。
微渺(wēi miǎo):微小模糊。
薖軸(kē zhóu):古代書籍卷軸的一種。
炊黍(chuī shǔ):煮黍米。
巳熟(sì shú):已經煮熟。
絕代(jué dài):絕代風華,指絕世的風采。
蕭疏(xiāo shū):形容孤寂清冷。
粗服亂頭(cū fú luàn tóu):穿着樸素,頭髮凌亂。
翻譯
畫中描繪了幾株柳樹,看起來像麻又像掃帚。幾筆勾勒出一些山峯,彷彿是雨又似煙。瀟湘和洞庭相隔千里,但近在深處長滿蘆葦的邊緣。畫中有微小模糊的樹叢和兩間房屋,顯然是幽居的人舊時的書卷。風吹雨打,他不願出門,只顧煮黍米泡茶,應該已經煮熟了。有人說這幅畫畫得太匆忙,但他心中的山水隨意揮灑,如同那絕代孤寂的人,喜歡樸素的服飾和凌亂的頭髮。
賞析
這幅古畫通過簡潔的筆觸勾勒出了一幅幽靜深遠的山水圖景,表現了畫家對自然的敬畏和對隱居生活的嚮往。畫中的柳樹、山峯、深處的蘆葦,以及幽居之人的生活狀態,都展現出一種清靜淡泊的意境。整幅畫雖然簡單,卻蘊含着豐富的內涵,讓人感受到一種超脫塵世的寧靜之美。