過殽陵關

春盡殽陵道,千山萬木中。 水聲泉聒聒,雲氣雨濛濛。 嫩草溪邊石,幽禽樹杪風。 抱關黃髮吏,寧解識終童。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

殽陵(guō líng):古代地名,今河南省新安縣一帶。 泉聒聒(guō guō):泉水潺潺的聲音。 濛濛(méng méng):形容雨霧繚繞的樣子。 幽禽(yōu qín):指幽靜的鳥類。 樹杪(miǎo):樹梢。 抱關(bào guān):指被囚禁在關卡中。 黃發(huáng fà):指年老的人。 終童(zhōng tóng):指一生未婚的人。

繙譯

穿過殽陵關 春天即將結束,行走在殽陵道上,周圍千山萬木。 清澈的泉水發出潺潺聲響,雲霧繚繞,細雨飄灑。 嫩綠的草在谿邊,石頭上,幽靜的鳥在樹梢上飛舞。 被囚禁在關卡中的年老官員,也不願意認識終身未婚的人。

賞析

這首詩描繪了殽陵關的景色,通過描寫春天的山水風景和自然景觀,展現了詩人對大自然的熱愛和對人生的思考。詩中運用了豐富的意象和細膩的描寫,表現出詩人對生活的感悟和對人生的深刻思考。

李昌祺

李昌祺

明江西廬陵人,名禎,字昌祺,以字行。永樂二年進士,選庶吉士,預修《永樂大典》。每遇僻書疑事,人多就質。擢吏部郎中,遷廣西布政使,坐事謫。洪熙元年起爲河南布政使,繩豪,去貪殘。致仕二十餘年,屏跡不入公府。有《運甓漫稿》。 ► 807篇诗文