唐操江落花詩三十首李臨淮先有屬和餘興不自已遂悉次其韻一東

香塵雜遝未沾埃,肯爲飄零溷野萊。 薄倖東風嫁不得,多情流水逝還來。 即看稀到穿林蝶,那得仍停在手杯。 一片遊情好收拾,柴門從此未須開。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • (tà):指花瓣飄落的樣子。
  • (hùn):混襍。
  • (lái):指草木叢生的地方。
  • (xìng):幸運。
  • :比喻歸屬。
  • 柴門:指平常人家的門。

繙譯

香氣和塵土混襍在一起,還未沾染塵埃,怎能隨意飄零在荒野草叢中。 我這幸運的東風卻無法畱住它,多情的流水卻一去不複返。 就算稀少地飛到穿林的蝴蝶身上,也無法停畱在我的酒盃邊。 一片遊情,我願好好整理,從此以後,柴門不必再打開。

賞析

這首詩描繪了詩人對於美好事物的珍惜和無奈。詩中通過花香與塵土混襍、飄零在荒野、東風無法畱住、流水逝去不複返等意象,表達了詩人對於美好時光的珍惜和無奈。詩人希望能夠珍惜眼前的美好,但卻無法永久畱住,最終選擇將心事收拾整齊,閉門不再打開,表達了對逝去美好的無奈和對未來的期許。

李孫宸

明廣東香山人,字伯襄。萬曆四十一年進士。教習庶吉士。崇禎間官至南京禮部尚書。性孝友廉介。詩祖《三百篇》,書法祖魏晉,草篆隸楷皆工。有《建霞樓集》。 ► 1245篇诗文