元夜同王季重姜仲訒何龍友觀燈米仲詔光祿宅
註釋
考槃(kǎo pán):指考察、觀賞。 鄒律(zōu lǜ):指天子的律法。 鴻鈞(hóng jūn):指天。 牟尼(móu ní):佛陀。 銀花火(yín huā huǒ):指銀色的花火。 金縷圖(jīn lǚ tú):指金線繡成的圖案。 六鰲(liù áo):指六匹駿馬。 雙鳳(shuāng fèng):指兩隻鳳凰。 牟尼珠(móu ní zhū):指佛珠。 緣不偶(yuán bù ǒu):指緣分不偶然。 吳歈(wú hān):指吳地的歌舞。 蘭佩(lán pèi):指佩戴的蘭花。 混酒徒(hùn jiǔ tú):指酒徒混雜。 緣事寧誣(yuán shì nìng wū):指緣分的事情不會冤枉。 窮五夜(qióng wǔ yè):指度過五夜的貧困。 胡爲乎(hú wéi hū):表示疑問,爲什麼。 南征(nán zhēng):指南方征戰。
翻譯
元夜,與王季、重姜、仲訒、何龍、友觀燈於仲詔的光祿宅。 帝城的高樓不遠,我們在帝都的一隅。 歡樂的事情時常相假,春天的景色更加獨特。 天子的法度不斷轉變,皇城裏的景色明媚動人。 士女們穿着新妝炫耀,侯門裏的錦帳飄逸華美。 千金們爭相一瞬間,百寶溢滿街道。 每次乘坐六匹駿馬的馬車,雲中雙鳳扶着。 何如清淨的地方,光芒顯現佛陀的珠寶。 樹上綻放銀色花火,屏風上繡着金線圖案。 宴席上星光閃爍,番席上月光孤獨。 大地上承載着瑤池的倒影,千家人坐在玉壺中。 憐惜越地的鳥兒,聽着吳地的歌舞。 楚地的客人放下蘭花佩飾,燕地的人們飲酒作樂。 草葉隨風飄蕩不偶然,星星聚集的事情不會冤枉。 不談千秋的大事,只是度過五夜的歡樂。 遊玩時何必拿着蠟燭,喝酒時呼喚着盧家的人。 興致的戲劇愁苦更加促狹,歌聲清亮緩緩消逝。 百年後又會如何,七尺的身軀爲何而活着。 遇到美景應該珍惜,尋找盟約不應該逃避。 衆人自有各自的成就,年輕人渴望江湖的生活。 將來懷念芬芳的時光,南方的徵雁有無盡的歸宿。
賞析
這首古詩描繪了元夜時分人們共同賞燈的場景,描繪了繁華熱鬧的盛景,展現了人們歡聚一堂共度佳節的情景。詩中運用了豐富的意象和比喻,通過對景物、人物和情感的描繪,展現了節日的喜慶和人們的歡樂心情。整體氛圍輕鬆愉悅,讓人感受到節日的熱鬧和喜悅。
李孫宸的其他作品
- 《 哭黎君獻 》 —— [ 明 ] 李孫宸
- 《 冬夜與戴公綸諸子泛月 》 —— [ 明 ] 李孫宸
- 《 尋梅罷歸酌伍國開白燕池亭得芬字 》 —— [ 明 ] 李孫宸
- 《 初冬伍國開有開有看梅之約以雨屢阻至十月既望始共探賞分賦二首 》 —— [ 明 ] 李孫宸
- 《 韓孟郁李賓廷見過時予將解館還山 》 —— [ 明 ] 李孫宸
- 《 賀黃太翁得旨俞玉崙先生歸省兼詔存問 》 —— [ 明 ] 李孫宸
- 《 挽樊孟泰督學 》 —— [ 明 ] 李孫宸
- 《 鷦鷯園十七絕爲黃與東賦八桂堂 》 —— [ 明 ] 李孫宸