薛將軍具慶歌

薛將軍,驍且雄,鼻端出火耳生風。身名挺特萬衆中,守邊從徵西復東。 搴旗斬級頻立功,曾掃勍敵平諸戎。傾心盡誠事太宗,振威揚武比虎熊。 腰懸秋水雙芙蓉,勇字題盔明月弓。搗虛敵堅當前鋒,勳高報厚爵秩崇。 光華富貴夫婦同,十子英俊氣吐虹。定省早暮齊婉容,綵衣新染鮮且濃。 膝傍笑嬉色和雍,焚香酹酒拜上穹。願祝庭闈壽如嵩,福祥競集二親躬,共享祿養樂無窮。 蟠桃結實屢春冬,燦若暘谷曉日紅。帝令栽在王母宮,世得食者升太空。 瀛洲羽客號赤松,應能憫念將軍忠。玉手自摘丹霞封,兩枚下賜媼與翁。 我聞此果不易逢,味才入口顏還童,具慶天長共始終。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

薛將軍:唐代將領薛仁貴的封號,以示尊敬
驍且:勇猛且
挺特:挺拔獨特
搴旗斬級:指在戰場上立下戰功
勍敵:強大的敵人
勛高報厚:指獲得高官厚祿的獎賞
爵秩:爵位和俸祿
富貴夫婦:指夫妻雙方富貴尊貴
英俊氣吐虹:形容兒子們英俊有氣質
定省:指老年
齊婉容:形容耑莊秀麗
綵衣:五彩的衣服
笑嬉色和雍:形容笑容和諧美好
焚香酹酒拜上穹:燒香潑酒曏天拜祭
庭闈:家庭
壽如嵩:長壽如嵩山
福祥競集:吉祥幸福齊聚
祿養:指俸祿和贍養
蟠桃:神話中的仙果
暘穀:陽光明媚的山穀
王母宮:神話中王母娘娘的宮殿
瀛洲:神話中的仙境
羽客:仙人
丹霞:紅色的霞光

繙譯

薛將軍具慶歌

薛將軍,勇猛且威武,鼻子冒火,耳朵生風。在衆人中身姿挺拔獨特,守邊征戰,西征東複。

他頻頻擧旗斬敵,曾經征討強敵,平定各方戎族。他全心全意侍奉太宗,振奮威風,威武如虎熊。

腰間掛著鞦水般的雙芙蓉,背後勇字鑲嵌的明月弓。沖鋒陷陣,打破虛敵堅固,戰功卓著,受封爵位。

他與夫人共享富貴,十個兒子英俊有氣質,老年依然容顔耑莊秀麗,身穿五彩新衣色彩鮮豔濃鬱。

他們笑容和諧美好,燃香潑酒曏天拜祭。祈願庭院長壽如嵩山,吉祥幸福齊聚,共享俸祿贍養,樂無窮盡。

蟠桃結實,每逢春鼕,燦若暘穀的朝陽紅彤彤。這些桃樹是帝王命人種在王母娘娘的宮殿,世間得食者將陞入太空。

有一位名爲赤松的仙人,應該會懷唸薛將軍的忠誠。他親手採摘了紅霞仙果,送給了薛將軍的父母。

我聽說這種果實難得一見,食之後口感鮮美,容顔廻春,具慶天長,共享始終。

賞析

這首詩歌描繪了唐代將領薛仁貴的英勇事跡和家庭幸福景象,通過生動的描寫展現了薛將軍的威武形象和家庭幸福的場景。詩中運用了豐富的比喻和脩辤手法,使整首詩意境優美,寓意深遠。

李昌祺

李昌祺

明江西廬陵人,名禎,字昌祺,以字行。永樂二年進士,選庶吉士,預修《永樂大典》。每遇僻書疑事,人多就質。擢吏部郎中,遷廣西布政使,坐事謫。洪熙元年起爲河南布政使,繩豪,去貪殘。致仕二十餘年,屏跡不入公府。有《運甓漫稿》。 ► 807篇诗文